あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini
ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
なんとGanmoの誕生日・・・でした!!(日本ではもう翌日になってしまってる)
誕生日が来て嬉しいっていったら嬉しいんですが、更に嬉しくなるのが、メールや手紙が着てること!!ああ・・・寂しがりやの典型や!!
Bewundern alle nicht. Heute ist mein Geburtstag !!(in meiner Heimat ,Japan ist schon nächster Tag geworden)
Jooo ich freue mich,freue mich,freue freue freue mich. Aber Wenn E-mail oder en´Brief bekommen hätte,werde ich noch glücklich sein.

そんなこんなで今日、誕生日Justに届いたというこのお手紙を紹介させていただきます。
見よ!!このイカ!!7本足やで?イカの足は7本ではない。これはあと3本足を足したらイカがドタバタしているようにも見えかねんからだと解釈していいか。しかし紫(ピンクか?)のイカが安らかな眠りを迎えているように見えんかね?
In meinen Briefkasten habe ich einen Breif gefunden !!!! Tooooooollll. denn ich stelle SOFORT euch vor. Was ist das denn? Das ist ein Tintenfisch. Aber Der hat nur 7 Füße.Ohoh,wo ist die3 Füße???

中には飛び出すイカちゃん。白くなるまであぶって、さあもう食べていいよ・・・てぇぇぇ!!このイカは6本足!?誰だ!!一本食べた奴は!!人のお祝い物に失礼ではないか!!
Innere Seite ist gebrannter weiße Tintenfisch. Jep. Das passt gut zu Sake... Guten apetiiiiiiiit......Oh mann !! Der fehlt einen Fuß!! hay wer hat den gegessen,mann!!
送り主はネタにされても気にしない寛大な人だと思うので記事を掲載してみた。ポストの中に手紙を発見して、部屋に戻るまでに嬉しすぎて手で封筒をビリビリにして開けたGanmoの姿を想像つくでしょう。お手紙ありがとう。
Vielen Dank für den Brief. Du glaubst vielleicht nicht,dass ich so Froh bin. Einen Brief im Briefkasten, das lässt sich mein Herz klopfen. Vielen Dank vielen Dank und ich danke auch Leser von diesem Blog.
誕生日が来て嬉しいっていったら嬉しいんですが、更に嬉しくなるのが、メールや手紙が着てること!!ああ・・・寂しがりやの典型や!!
Bewundern alle nicht. Heute ist mein Geburtstag !!(in meiner Heimat ,Japan ist schon nächster Tag geworden)
Jooo ich freue mich,freue mich,freue freue freue mich. Aber Wenn E-mail oder en´Brief bekommen hätte,werde ich noch glücklich sein.
そんなこんなで今日、誕生日Justに届いたというこのお手紙を紹介させていただきます。
見よ!!このイカ!!7本足やで?イカの足は7本ではない。これはあと3本足を足したらイカがドタバタしているようにも見えかねんからだと解釈していいか。しかし紫(ピンクか?)のイカが安らかな眠りを迎えているように見えんかね?
In meinen Briefkasten habe ich einen Breif gefunden !!!! Tooooooollll. denn ich stelle SOFORT euch vor. Was ist das denn? Das ist ein Tintenfisch. Aber Der hat nur 7 Füße.Ohoh,wo ist die3 Füße???
中には飛び出すイカちゃん。白くなるまであぶって、さあもう食べていいよ・・・てぇぇぇ!!このイカは6本足!?誰だ!!一本食べた奴は!!人のお祝い物に失礼ではないか!!
Innere Seite ist gebrannter weiße Tintenfisch. Jep. Das passt gut zu Sake... Guten apetiiiiiiiit......Oh mann !! Der fehlt einen Fuß!! hay wer hat den gegessen,mann!!
送り主はネタにされても気にしない寛大な人だと思うので記事を掲載してみた。ポストの中に手紙を発見して、部屋に戻るまでに嬉しすぎて手で封筒をビリビリにして開けたGanmoの姿を想像つくでしょう。お手紙ありがとう。
Vielen Dank für den Brief. Du glaubst vielleicht nicht,dass ich so Froh bin. Einen Brief im Briefkasten, das lässt sich mein Herz klopfen. Vielen Dank vielen Dank und ich danke auch Leser von diesem Blog.
PR
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
Link*リンク
Kategorie*カテゴリー
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]