忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[105]  [104]  [103]  [102]  [101]  [100]  [99]  [98]  [97]  [96]  [95
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

                                                         
Ganmoの春休みはまだまだ続くよ!! T君はオケの本番があるのでフランクフルト空港から一足先に日本へ帰国。あっと言う間やったけど良い経験やったかな?
そして残ったKちゃんとポーランドへいく計画を立てました!!しかし2月末に決まったオペラ伴奏、3月2週目にはもう合わせがあるのを知りつつも旅行に行ってしまったGanmo・・・・さてはてウォッカなど飲んでていいのだろうか・・・
Meine Semesterferien geht noch weiter !! Ein Freund T war leider schon nach Japan zurückgeflogen.Hat er gute Erfahrung gehabt? Wenn JA wäre,wurde ich mich freuen.
Also ist T weg,aber bei mir bleibt noch K !! Ich und K haben eine Reise nach Polen geplant,trotzdem ich muss Opersbegleitung vorbereiten.Nach der Reise kann ich wirklich die spielen?? Hey Du !! Mach Sorg !!Trink nicht Vodka...
                                                          
ライプツィヒ→クラコフはなんと電車で10時間!! それでもわざわざベルリンまで行って飛行機に乗るのもアホ臭いのでLeipzig→Cottbus→Krakowの1回乗り換えでお値段58、20€。フランクフルト⇔ライプツィヒ間の特急料金カード割引無しより安い。
まあなんせ、CottbusからKrakowが長いのでトランプをして過ごそうか、となりまして、チェコで買った(ブログ書いてないけどチェコ行ったんだよん)ミュシャトランプで遊び始めたGanmoとKちゃん。Box席が無いので2シート席にてスピードに熱中。あんな狭いのによくもまあ・・・4時間くらいやってた?
Von Leipzig nach Krakow dauert mit dem Zug etwa 10Std !! Ja ich Zeit sparen konnte,wenn von Berlin ein Flugzeug benutze,aber Nach Polen habe keine billige Ticket gefunden. Naja es ist gleich oder günstiger als ich normale preise Fahrkarte nach Frankfurt kaufe.
Im Zug haben wir für ein kartenschpiel geschwärmt .Wie konnten Wir auf diesen enges Sitzplatz spielen!
                      
クラコフに着いたのは夜だった。これは駅前の広場で朝に撮影したもの。中に人が入れるスペースがある。入らなかったのが悔やまれる。
Als Wir Krakow angekommen waren,war es schon Abend und sehr dunkel. Der große Schu kann man rein gehen. Ach wäre ich darain,wurde ich sehr lustige Foto machen,so wie ein Hobbit. 

クラコフの駅は広いんだろうか?というか、どこからどこまでが駅?ドイツの隣だしドイツ語、もしくは英語くらい表記してあるだろう・・・という考えは甘かった!!! Cityの文字すら見えない駅。ガイドブック無しに行ったのも不味かったか・・・でも通りの名前が表記してあるヨーロッパ、灯りの無い通りだったが辿っていって無事ホテルに到着。通された部屋はゲストハウスっぽいところ。こりゃ安いはず。とりあえず荷物を置いて夕飯を食べる為に街へ繰り出す。
ホテルから街は以外に近く、ホテルでもらった地図のレストランインフォ(英語で書かれた)を読んでクラコフ郷土料理が食べられそうな店を発見・・・したと思ったらイタリアンレストランだった・・・・おそらく英語表記には、クラコフっ子も大好きなレストラン。という意味合いで書かれていたのだと。でもそこは地下にあって古い石壁、天井なんかが昔の建物(地下にあるものを建物と呼んでいいのだろうか・・・)をそのまんま使ってるようだった。
さて、お料理のほうは・・・さすがクラコフっ子に受け入れられたお店。すっごい美味しかった!!Kちゃんはレバーを使ったソースのスパゲッティ。Ganmoはトリュフのチーズソーススパゲッティ。写真とるのも忘れるほど疲れてたのかな・・・見せられなくて残念。最後にウォッカを頼んだら、疲れた体にけっこうきた。 
Ich dachte vorhier,Poland liegt neben dem Deutschland,also kann man Deutsch oder etwas englisch sprechen.Aber der Gedanke weg. Im Zug,der Fahrer kann auch nicht Deutsch und Eng sprechen.Natürlich Polnische Bahn ,die Käuferin  auch nicht. Wir haben keinen Reisebuch sondern nur Mape. Wir sind doch Dumm....
                 
翌日はアウシュヴィッツに行ったんやけど、クラコフの市内をご紹介。こちらの教会は聖マリア教会とその裏の教会(かな?)この教会は毎時トランペットが時を告げるが。昔、元(モンゴル)の襲撃のおり、危険を知らせたトランペット吹きが流れ矢に当たり途中までしかトランペットを吹くことが出来なかった、という話から、時を告げるトランペットは途中までしか吹かれない。本当に最後はペッ・・・と途切れて終わる。中のステンドグラスも綺麗だった。
In die Stadt. st.Maria Kirche. Jede  Std spielt  Trompetnbläser vor.Aber die Melodei unterbricht plotzlich,weil diesem Ursprung ist bei dem Einfall von Mongolei. Ein wächter blies um Einfal zu achten aber einen Pfeil triff ihm beim vorspiel. Deswegen spielt man nicht am ende vor.
        
左から、織物取引所、街通り、コンサートハウス
織物取引所内は土産物屋になっていて有名な琥珀をはじめとして色々な宝石のついた装飾品、手作りの木製品などが買える。ちっちゃい宝石付きピアスなら2~5€ほどで買える。でもデザインはどの店も似たり寄ったり。
Von Rechts, Souvenir Shop, die Straße,Konzerthaus. In dem Souvenir Shop habe ich Ohrring mit kleinem Edelstein gekauft.
          
バルバカンという砦とその前にあったマリアの絵、外の壁には絵を売る人。
Die Festung,und Bildhändler.

       
無類のげっ歯類好きの従姉妹が見たら『かわいー』というであろうレリーフ。3月3日には必ず綿菓子を食べるというKちゃん。髪の毛にすごいつきそう・・・そしてぬいぐるみを愛する我等が見たのは熊ショップ。まだ旅の初めでもあり、ウォッカを買い込む目的もある為、買うのは断念。
am3.März soll K immer die süße Watte essen. Und ich umarmte großem Bär. 
                      
大きな首が落ちていた。 鼻をほじった写真を撮ってやろうと思ったけど先客がいたので止めた。
Großer Kopf. Ich wollte in seiner Nase bohren.
                
こちらは2日目に食べた夕食。うちの母お勧めの赤カブのスープと肉のフライ(名前忘れた)。スープ好きなので面白いスープには目がないんです。すこし酸っぱいようなでもスープの味はちゃんとあって・・・赤カブをどう調理してこうなったのか知りたい。Kちゃんはマッシュルームスープ。  
Wir haben sehr Leckers Polnisches Gericht gegessen.Die Suppe von mir ist roterübessuppe. Von K ist Champignons.
       
小牛のシュニッツェルチーズ掛けと水餃子みたいな“ピエロギ”そしてKちゃんの豚・・・だっけ?のチーズソース。
郷土料理のピエロギは10も皿に盛られてきました。Kちゃんは2個食べて私は後の8個をペロリ・・・中は芋だし外は小麦粉だし・・・炭水化物と炭水化物をあわせてできた惣菜。主食じゃないんだなコレ。
Kalbkottelett mit Käse,Pierogi und Schweinefleisch mit Käsesoße.K konnte nur 2mal Pierogis essen,aber ich habe alles,ja 8mal gegessen......
                       
帰りにスーパーに寄ってウォッカを購入。土産物屋で購入したチェス(6€)をKちゃんとやりながらポーランド産ウォッカをグビっとするGanmo。Absolute Wodkaはスウェーデン産らしいが、確かポーランド人のお友達曰く、ポーランドでもドイツよりは安いよ、と言ってたのを思い出し購入。確かに2つで10€もしないなんて・・・・安いなぁ・・・さすがウォッカ消費国。
Beim Supermarkt habe ich Wodka gekauft. Sehr  billig. und Aus Polen produzierter Wodka war ja supper Geschmack. Und guck mal,habe auch das schönen Schach gekauft.

PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]