忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[49]  [48]  [47]  [46]  [45]  [44]  [43]  [42]  [41]  [40]  [39
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2月11日、長浜の盆梅展に行ってきました。
Am11.Feb. ging zu Bonbaiten. Bonbai = Pflaumenbaum.

   

両親と私の三人、松原で湖を見る。
Meiner Eltern und ich überblickten einen Biwa-See in Matsubara.



約5年ぶり?にもなる長浜の街はけっこう変わっていました。メイン通りに立つせんねん灸のキャラクター。そして写ってないけど、この向かいにはフィギュアミュージアムというのがあり、北斗の拳のあの人が立っていたし、沖縄の店の入ったビルまであった。観光都市として発展したいという意気込みが伝わってきます。
Ungefähr nach 5Jahren kam ich in Nagahama. Die Stabt hat sich geändert. Die Foto ist eine Maskotte von Sennenkyu. Viele Läden steht in dier Straße für Tourist. Ich glaube,Nagahama will vom Fremdenverkehr leben.



あんかけの汁が有名、長浜名物のっぺいうどんをご堪能。この店の中は大正レトロといったかんじかしら。昔のお品書きがあったりする。
Berühmte Noppei Udon Nuddel habe ich  zu mittag gegessen.Die Innendekoration vom Restaurant ist wie Taisho retro.



盆梅展へ行くも、全ての梅が開いているわけではなかった。
Alle Pflaumenblüte  blühen naturlich nicht.



丁度見ごろの花とそうでない花。こいつはモコモコと珊瑚みたいで私はあまり好かない。
Die war gerade die beste Zeit. Aber mir gefällt die nicht, denn wie Koralle  sieht aus.



こーゆーツンツンしたものを見ると我が家では兄、次男坊を思い出す。何故だろう・・・・
Komischerweise,wenn Meine Familie eine Spitze sehen,denken immer meinen zweiten großten Bruder.-----Komisch-----



しだれ梅なんてのもあるんだねぇ
He ja,Es gibt Trauerpflaumenbaum.



ズームアップして撮ってみるとまるで雛あられのように見えるのは私だけか?
Die Große sieht wie Hinaarare aus.Die Meinung ist nur meiner??



父が何を思ったのか盆梅展で鉢植えの梅を購入。一番安いのだと記しておこう。
Mein Vater hat am biligsten Bonbai gekauft.



長浜に行ったのならガラス工芸品取り扱いの黒壁へ寄らなくては。しかし、この黒壁という会社、規模が大きくなり、黒壁スクエアなる路地、10を越える店舗を長浜に持つほどになった。
今回は白兎グッズを買ってもらった。
In Kurokabe,die großte Glasswerksladen in Nagahama,hat mein Vater  mir  Weißeshase Schmuckgegenstand und Teetasse gekauft.



夜は父おススメの長浜の焼き鳥屋へ。心臓とか食ったよ。そしてビールと良く合うのよね・・・(うふふ)
Am Abend haben wir Yakitori gegessen, Tija,Bier ...Bier......
PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]