忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13]  [14]  [15]  [16
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

           
クリスマス24日、今日は二手に分かれてケーキを買いにいきました。Ganmoははーちんと一緒にモンマルトル近くのパティスリーへ。何もこんな朝にケーキを買いにいかんでも良いではないか、と思いつつ、着いていったのは確か(ごめんね。こんな娘で)
am24.Dec,2009Weinachten war ich in Paris gewesen. Meine Freundin Moi und H mögen gerne Kuchen !!  also,dieser Tag haben Wir auseinander Weihnachtskuchen nämlich ”bûche de Noël” gesucht.  Ich ? mag nicht so gerne Kuchen. Warum esse ich Kokoschokoladekuchen immer im Kaffeteria ? Weil ich hunger habe !! Wenn ich hunglich bin,esse ich auch süßigkeit.
        
ショーウィンドウにはチョコサンタ、ブッシュドノエルなど。そしてクリスマスケーキ購入に長蛇の列の店前にはおたべやす、と形の崩れたマカロンが。朝ごはんを食べてなかったGanmoは銀色に光るマカロンに手を伸ばすも、甘いな・・・。
Also,schon vormittags gab lange schlange vor der Pati sserie.etwa in 15Min haben wir Kuchen gekauft.
                                                   
                             無事にケーキを購入し、上がったり下がったり、しながら・・・・・
    Nachdem einkauf  waren (Ich &H)wir zu Montmartre,Basilique du Sacré Coeur.
                                                         
                          壁抜き男の像のとこまで到着!! あんたに会いたかったぜ!!
                     Montmartre ist schon Film "Amélie" bekant . Der Man ist auch so.
                          
こんな大きい人やとは思ってなかったので、腕にぶらさがることもできず、かと言って膝にぶつかって妙なアクシデントに遭遇した感も再現できず・・・でも、ユニークで良い。自分が近所の子なら絶対登って遊ぶな。
Ich dachte nicht,dass er so groß ist. Ich konnte nicht seine linkenhande berühren.
                                                    
                                                      さて、ちょいと登って
                                                gehen weiter stuck hoch
  
何か妙に懐かしい感じが・・・・ああ、そうか、あたしはホビット族の生き残りなんやな・・・・
Nanu? ist die Tür.......für kleine Menschen.z.B Hobbit......wie ich.
                                                        
                                           登って登ってサクレ・クールに到着。
                                       Oh wunderbare weiße Basilique.Foto von H
  
          お腹がGu~Gu~Ganmoなので朝ごはんを調達。床のタイルが可愛いお店。
                                    Ich hab Hunger !! ja wir hatten kein Frühstück
                                                    
                                      お土産屋さんが多いので、なんか修学旅行気分。
               Viele souvenir shop sthen hier. Wie Japanischer bekanten reiseort
                                                    
階段に座って朝食を頬張る。お前等鳩などにやる餌はない!!散れ!!(鳩苦手・・・烏は恐いが雀は好き)
                                                  Wir essen Brot auf der Treppe.
    
霧っぽいのがかかってたけどパリの街が見渡せた。ノートルダム見っけ!!
Schöne Aussicht  vom Hügel. Es gab Nebel aber ich weiß schon,wo Opera,Notre-Dame und Eiffelturm sind !!
    
こっから降りていくと、下町っぽい雰囲気が。めっちゃ安売りしてる安下着屋とか・・・・
バスに乗って一旦家に帰る。
mit Metro fahren wir einmal nach hause. Montmartore´s Häuser war genau so Ähnlich wie Utrilo gemalt. Weiße Hausmauer, schiefes Dach, die Steigung..... Ich errinere mich an Urbino,naja dort ist Italy.und  gibt noch andere farbe aber, die Steigung.....
                                                 
午後はMoiさんと合流して、また、ケーキ探し。ちらりと雨が降る嫌な天気。雨は夜更け過ぎに雪へと変わるだろうか?
Nachmittags haben Moi,H & ich suchen wieder Kuchen. (Schon wieder-----)
                                                  
                ケーキ購入にこんなに並ぶとは。そこらへんのパン屋ではあかんらしいですわ。
Oh scheisse ! die Leute wartet nur auf Kuchen? Wenn ich in dieser Situation wäre,gehe sofort zurück
                                                         
                 あ、ケーキだけやなく、肉とジャガイモなんかも買って、準備万端。
        ja,nicht nur Kuchen.Haben wir auch ganze Hünnerfleisch gekauft. hihihihi
                                                   
    ケーキはハーちんががんばって並んでくれたラデュレと、なんたらというパン屋でも購入。
                Kuchens sind schon genug gekauft. Wir brauchen nicht mer süßig!!
                                      
帰ってきてちゃっちゃと準備をしてくれるはーちんとMoiさん。Ganmo、何もしてない。食べるの専門
Nach dem Einkauf  vorbereitete H sofort  zum Abend.  Ich machte nicht Ich sitze nur zu Essen.
                                                 
今回はGanmoのリクエストでフォアグラ君を購入していただきました。純鴨です。混ざりもんではありません。
                            Heutesabend kommt endlich "Foie gras"  Yei Yei !!
                             
4種の美味いチーズと、お酒をあまり飲まないM&Hでも喜んで飲んでもらえるようにオレンジプンシュ。
Tadadada---n. 4verschiedene Käse und Kindersekt(für M&H) und Bir ,Wein.. Die Käse wat auch so köstlich.... Europian ist Suppi !!
                                                 
                        あはは。もちろんラッパ飲みなどいたしません。グラスで飲みました。
Ach, nicht direkt aus der Flasche. Natürlich erst von einem Glas getrunken haben.
                                                      
前菜は、三人で力を合わせて作ったもの。Moiさんはフォアグラのカナッペ。生ホタテのカルパッチョとモッツァレラサーモン巻きははーちん。Ganmoはホタテのバター焼き作っただけ。
Guck mal Doch je Doch !! Suppere Vorspeise(ja,das ist nur vorspeise) Canapé mit Foie gras,gerollter Lachs mit Mozzarella.gebratene Kammmuschel,und Carpaccio von Kammmuschel.
                                                        
                                捧げられた生贄にかぶりつこうとする、の図
                   Das ist Hauptgerichte. Die zwei Flesser und das Opfer.
                                                        
うまいこと三人で写真もとったのです。そしてお腹はすっごくいっぱい(昼食にパンを食べすぎたから)
いつも夕飯をすっぺりと食べてしまうGanmoに、はーちんは思ったらしい。”クリスマスはGanmoちんの胃袋を満たさせるぞ!!”と。ありがとう。めっちゃお腹いっぱいでした。
Diese Abend war ich echt satt gewesen. Weil Frühstück,Mittags und Abend ,die 3mahlzeit  richtig gegessen habe. H wurde gefreut,dass ich voll war,denn ich immer zwei becher Reis und noch dazu gegessen habe. jede Abend gab keine üblich. 
                                                 
そして、ケーキのご登場でございます。デザートの別腹が無いGanmoだけでなく、みんなおなかいっぱいのご様子。しかし、これを食べなきゃノエルじゃないらしい(仏教徒だからどーでもいいんだけど)
humhum hum hum . It´s Nachtisch Time !!  die Freundin gesagt,Ohne kuchen gibt keine Weihnachten !!
                                                        
だが、やっぱりスウィーツの国、フランスに来たからには食べてやろう、と思ってたケーキ。ノエルくらいじゃないと購買力が無いから、Ganmoはこの紫のマカロンのカリカリのところがのったケーキを選びました。味は菫味でした。中にびっくり、ナッツとかなんかじゃりじゃり甘いもんがでてきたけど、そこはケーキ王国フランス、甘すぎるということもなかったので勘弁してやろう。ケーキって中に何が入ってるかわからん、という恐怖がある、とんだお化け屋敷や。
Mein Kuchen ist sehr schöne weißes. Er scheint normal käsekuchen aber,nein nein. nein nein nein nein. Französischeskuchen ist nicht normal.so,jeder muss Spezial sein. Ich steckte meine Gabel und ein Stück in den Mund. "Ohh Ohhh. violett ! und etwas Nuß und noch dazu" Aber nicht ekel. Schmekt gut.
Das war eine kleine Überraschung. Wenn ich nächstemal kuchen esse,muss noch vorsichtig zu auswählen.
                                                       
ケーキの前にプレゼント交換♡ GanmoがM&H姉妹に贈ったのはこちら。去年はクリスマスマーケットをちゃんと見てなかったから知らんかったけど、去年から出てたらしいこの可愛い煙人形。もろにバイエルンなライオンは個人的に欲しかった。でも、あらん限りの愛をこの二匹に込めて、贈った相手のもとで可愛がってもらえるならそれで良し!!強くたくましく生きてくれ!!
Die sind Geschenk für Moi&H. Alle Deutscher kennen schon,was das ist,aber ,die wustten nicht. Dann erklärte und gezeigt wo das Räucherwerk steckt.
                                              
Ganmoがもらったのはこのワインの栓。通称:レッド春日(お笑い芸人のあの人になんか胸板が似てるから)
2日かかってワインを飲む人なんで、きっちり閉まる栓が欲しかったんです。ありがと★
Von der Schwester bekommte Weinstöpsel. Das siht echt einen Japanischen Commedian.
                                               

                                               
最後に今日使ったお金の割り勘分を計算しました。ってMoiさんは明日、日本に帰るんだもの!!間際の慌しい日にきちゃってごめんね~。ちょっとでも会えて楽しかったよー。

さて、明日からははーちん&Ganmoの珍生活が始まります。お楽しみに・・・と言っても記事1回くらいで済むかな・・・?

Es muss in dem Tag rechnen,wie viele Geld heute verbraucht haben. Moi fliege morgen nach Japan zurück. Ich danke Dir ,dass ich bei Dir(Euch) in so beschäftiger Zeit übernachten gelassen hast und mich begleitet hast !! Vielen Dank !! Wir sehen uns in Februar !!

PR
                      

お正月も過ぎてしまったので急いでパリ偏を書こうと思います(徹夜で)
ではまずは美術館巡りをだだぁーっとUP
Äääääää schon in mitte dem Janur !! muss schnell uplord !!  Also,diesesmal schreibe ich über Museum,die ich besucht habe.

さてさて。この建物の名前はPetit Palais(プチパレ)
so,diesesSchloss heist Petit Palais.
So
                   

                                                          
                                          プチといっても私のほうがちっこいがね!!
                             Wenn hier Petit genannt wird,ist natürlich grßer als ich !
                                                          
                                           und das gegenüber steht Grand Palais                                        
                                          そしてお向かいがGrand Palais(グランパレ)
                              
今回ここに来たのは、モネの日没を見る為だった・・・・けど・・・・閉鎖中ー
しょうがないのでポストカードを購入。フラッシュをたいたらビック・バンっぽく映ったので載せておく。
Petit Palais gehört "Der Sonnenuntergang" von Claude Monet. Aber.....dieser Saal wurd geschlossen!!  Scheiße!! Naja,ich kaufe Postkarte und habe die Foto gemacht. Sonnenuntergang? oder.... Big bang?
                                      
           どっかで見たような景色の絵もちらほら・・・ええっとこれは・・・・・エッフェルだぁ★
                                                Oh,ich kenne dort.Ja,Eiffelturm !!
    
この日はお天気が冴えず、エッフェルもてっぺんが見えないほど曇ってた。ドイツみたい・・・  
Im Dez ist immer so... Eiffel kann man nicht den Kopf.
                                                        

                                                        
                                 自分が小さいからかおっきいものに憧れがあるんです。
                       Waw   Waw Riesenrad !!  Mami,möchte ich das einsteigen !!
                            
アートしているもんが(観覧車は移動遊園地用)いっぱいあっておもしろいテュイルリー広場でした
                                                             Foto im Tuilereies
                                      
                  お次は市立近代美術館へ。ここはビックリ素敵な作品がいっぱい。
    Nächste bin ich zur Musée National d´Art Modern.  Hier gab scher viele schöne Bilder
         
今回私が最も感銘を受けたのがこのラウル・デュフィ Raoul Dufyの作品の“電気の精”
なんでも、電気供給会社の社長の依頼で作製したとかで、電気を発見したヴォルタとか書かれてて見てて飽きない。また、そこにかかっていた音楽がなんか昭和80年代ぽくって良かった(どんな理由やねん)
Das war echt geil . Von Raoul Dufy  "Pavillon de la lumière" (Pavillon des Lichts bzw. der Elektrizität)
Sehr großes Werk.Das hat er für  die Weltausstellung geschafft. Eine Geschichite von  Elektrizität zeigt das und wird Volta,oder Edison gemalt.
                                                

                          

                          
アンリ・マティス Henri Matisseの絵は思わず踊り出したくなる。なんかお尻の下に自分がきてるのがまた笑ける。茶色い物体にしか見えない・・・
Von Henri Matisse"Dance" ja ich tanze auch,also bin ich
              

                                       
Modigliani やDelaunay さん等の作品。残念ながらピカソやシャガールはお蔵入りか、どっか行ってはーるみたいです。
         
不思議で、まあ、猥褻な感もあるけど、第一印象は痛々しい作品。
schmelzliche....
                                                    
                                  けど、本質的なもんはさっぱり皆目検討もつきません。
                                     Hum.....kann ich nicht wesentlich verstehen.
                                                 
                                       これは何ですか?数学のお勉強ですか??
                                       He? etwa Mathematik? x = y +αX・・・・・
    
黒目の私もちょっとModigliami風に。藤田嗣治の絵。Wiki見て、私がパリに興味をもつようになった『眠れ巴里』の著者金子光晴と同時期にパリにいた人だと。大正初期、日本から勉強する為にヨーロッパ、海外にいく人が多くなった時代。もちろん簡単には行けなかっただろうし、お金もかかって誰でもいけるようになったわけじゃないけど、私はこの時代の小説なんかを見て、留学っていいなぁ・・・異国の文化を勉強したり、んフラン、んペニヒのパンを買って、カフェで飲んだり、語学ができるようになったり、日本を恋しく思ったりして、公園をぶらり散歩したりして・・・・と思い馳せてた。
Ich bin auch Modigliams werk.  Und die Mitte ist sehr bekannte japanischer Maler Tsuguharu(Leonard) Fujita. In seiner Zeit (1900jah) waren  viele Japaner (Dichter,Maler,Musiker,Arzt,Politiker,oder Adel)nach Ausland geflogen und studiert.Ich mag Novell ,Gebäude,Mode in dieser Zeit .ja Jugendstill oder Art nouveau. Musik....ja auch interessant,aber für  Musik interessiere ich noch alter.
                          
                                      またまたDufyさんの作品。と、ビックリ蠍君
                   Dufy´s Werk und überrascheder Skopion. ich wurde vergiftiet !!
                                                      
                             奥へ進むと、そこはナンダーランド。全くもって意味不明。
                                Oh ,ich verstehe kaum. Was für Welt hier?
                         
訳のわからんものばっかり。仕舞いには黒いレモンまででてくる始末。どないせいっていうねん、なあ?黒レモンよ。
nein, wie soll ich das erzählen,Schwarze Zitronen.Hey zeig mal !
                                       
こんなにおもろい写真があるのも、ついてきてくれたMoiさんのおかげ!!メルシー!!バス待ってたらおっちゃんが写真とったろ、って言ってくれはったのでご好意に甘えました。やっとエッフェルの頭が見えるくらい晴れた空。
Wie war meine Komische Foto?  Die hat alles meine Freundin Moi gemacht !! Toll
                                                  
これはバスの停車しまーすのボタン。揺れるバスの中、必死に撮ってくれたMoiさんにメルシー。しかし可愛いわ。このボタン。ただ、赤い四角のボタンでも良かったはずやのに、なぜここまで描くのか?“STOP”だけでも簡単やのにな。
                    Das ist Halt knopf  im Buss,ist das nicht süß?
                                                   
今度はモネの“睡蓮”を見にオランジェリーへ!!一回来たけど定休日で入れなかったのでリベンジ。
Ok,dann edlich sehen wir  "Wasserlilie" Von Monet !!
                                                   
子供の絵ばっか集めた特別展示がやってたので見ると、個人蔵のお目玉作品がゾロッゾロ!!子供の頃にピカソに絵を描いてもらったんだ、っていうようなおじいちゃん、おばあちゃんたちのインタビューVTRなんかあって、来てよかった!!
Sondernausstellung war Toll !! Viele Kindersbild sammelte,und kommt aus nicht von anderer Museum sondern Privatsammelung auch !! Aber darf man nicht Foto machen.
                 
緑、崖、海の絵は私の大好きなもの。特に真ん中のは日本で山登りしたりすると見かける風景に似ている
Ich liebe das Bild,die Natur gezeichnet wurde. Meersbild ist besonders lieb. und Fisch noch besser.
                                                        
            これらの画を集めたポール・ギョーム氏 Paul Guillaume。パトロンは大切。
 Paul Guillaume,der alle Bilder im Orangerie gesammelt hat.  hum Patron ist sehr wichtig !!
             
ユトリロ Maurice Utrillo の描くパリの風景はパリそのもの。ちょこっと路地裏に入ったりすればこんな風景が見られちゃうんです(サクレクールが突然現れるわけではないんですがね・・・ま、そんな感じで)
Utrillo´s Bilder sieht echte Stadt von Paris aus.
                                     
                       
マリー・ローランサン Marie Laurencin の絵は女性雑誌の挿絵かなんかになりそう。青とピンクと灰色が派手すぎず、ちょっと浮世離れした感じH&Mもあんなどぎつい色でなく、こんな風に考えてやったらどうや?
Eine Malerin,Marie Laurencin.Ihr Werk hat nicht viele Farbe, Im grauer Atmosphäre nur Blalu und Pink. schön.
                                                    
                                                                    

    
                    
モネの睡蓮です。365度×2部屋。光と影のバランス、柳の柳っぽさ、可憐に咲く睡蓮。(彦根城のお堀の蓮のうじゃうじゃと違って)静かな午後、そして風でも吹いたら皆もに漣がたつんじゃないかって想像したり。
Mone´s Wasserlilie. Ich  wage nichs zu sagen.
                            
                          
          ギョーム氏のお宅はこんな風に絵が飾られてたようだ。うちの部屋みたい・・・?
Das Zimmer von Paul Guillaume. Ja, meine Wonung ist genau so eben.(ich hab auch viele Bilder(Postkarte) zu Hause.hehe)
                          
                やっぱり気になる巨大観覧車とオランジェリー。満足満足でした!!
                      Danke Orangerie und Monsieur  Paul Guillaume !!
                                                 
そして最後にはーちんと行ってきたマルモッタン美術館で大好きなモネの“日の出”を見てきました。
特別展示にこれまた大好き、ドイツの青騎士メンバーの作品が来てたり、入場無料じゃなかったけど来た甲斐がありました。マッケ、ヤウレンスキーなんかがあって、去年一緒に見たよねーとか言いながら大好きな青騎士にウヒョヒョとしてました。
Und am Ende war ich zur Marmottan museum.Meine lieblings Bild,"Sonnenaufganf" von Monet. Ach Supper.schön.Wenn ich das sehe,möchte irgend wohin reisen oder Kaffee pause machen mit schöner Musik. ja das heißt,das Bild läßt sich  entspannen und auch Hoffnung haben.
                          
青い狐、と睡蓮の絵のポスカを購入。
Die 2 Postkarte habe ich gekauft. Der Blauen Ritter gefällt mir sehr.

入場料は、プチパレが無料、市立近代美術館も無料。
オランジェリー、ルーヴルなどの国立系はヨーロッパ学生はタダで入ることができる!!サルコジ大統領がそのようにはからったのだとか!!ありがと、サルコジー!!
マルモッタンは私立らしいので5€払いました。
ルーヴルに行ったけど写真が無いのは、カメラの電池が無くなっちゃったから・・・残念!!でも心のシャッターではいっぱいきったわよ!!
そして、もうちょっとだけパリ記は続くのだ。乞うご期待!!

Die Eintrittkosten war .....
Petit Palais  Kostenlos
Musée National d´Art Modern auch Kostenlos
Orangerie und Louvre  auch Kostenlos(Unter 26jahren Studenten in Europa)
Marmottan war 5euro.
                                                      
ちぃーっす!!なんか白いものもチラついてるけど、これからマルシェ(市場)へ行ってきます!!
Hello !! trotz dem Schnee gehen wir zum Markt !!
                                                      
                                           川の近くにあるマルシェまで、今日は電車で。
                                                           Aber mit dem Metro!!
                                                           
この日もなんと私はミニスカ!!でも分厚いタイツとレギンスを重ね着し、防寒対策は完璧!!全然寒さを感じなかった!!もうドイツっこになってんのかしらね!?
Heute habe ich auch kurzen Rocke und dicke Strumpfhose getragen. Deshalb fühle ich mich nicht  so kälte. Na,Paris ist wärmer als Deutschland !!
    
美味しそうな魚介類達♡ 海のにおいを久しぶりにかいだ。
Uuuuuuum Lecker aus !!
                                                    
                  もちろん肉も好きだけど・・・・ Natürlich mag ich auch Fleisch .....aber
    や
やっぱり魚は美味しいよね!! ウニとかホタテとかちょっとでいいから味見したい・・・
Gerne Fisch !!  Seeigel,Kammmuschel...... möchte einmal probieren.
                            
                          
                      ほうれん草最近食べてないな~    おっちゃんもクリスマス気分
        Spinat habe ich lange nicht gegessen    Der Man ist such Weihnachtlich.
                                                 
去年一緒に旅行した以来早起き友達として親交を深めたMoiさんの妹君、はーちん。この滞在中に更に仲良くなりました(ええ、それはもう相手の考えていることを読めるくらいに・・・)
Seit letztes Jahr habe ich H(Moi´s schwester) kennen gelernt. Während dieser Aufenthalt in Paris werden wir noch freundschaftlich .  
                                                         
そしてチビー’s Moiさんとワタクシ、Ganmo。もちろんMoiさんのほうが身長高い。
Und Ich und Moi sind "Kleiner`s"  Moi ist toller als ich.
                                                         
今日の夕飯用にサーモンを買って、お昼はMoiさんのお友達と合流することに。
Das wird heutesabendessen.  Unsere Mittags essen wir mit Moi`s Freindin.
                            
パリの街並みは美しい。古い建物が残ってるからだけじゃなく、12月の中旬だってのになんか明るく見える。ドイツ?なんかもー暗い。一歩違う通りに出るとすんごい陰気な場所に出たりするんやもん。
Schön. Die Stadt von Paris ist echt schön. Nicht nur Altebau sondern es ist undüster.
                         
道に 魚(le Poissons)の落書き        壁面いっぱいに書かれたポスターみたいな絵
Le Poissons : Der Fisch                                   Wie eine Plakate,aber das ist einfach Bild !!
                           
                 突然壁なんかが出てきても驚いてはいけない。ここはパリなのだ
Überrasch nicht,Wenn die Mauer plötzlich erscheint. In Paris passiert es normal.
                                      
                              ここでMoiさんのお友達Mさんと待ち合わせ。さてどんな方でしょう
                                               Hier ist Treffepunkt .  Wo ist Sie?
                                                  
その方は超可愛いらしくて、超女の子で、超おもしろくて、超、超を使いまくる方でした(笑)
Sie heißt M. ja Sie ist sehr hübsch,frohlich,wie süßes Japanischen Mädchen und benutzt sie oft "Super"
                                                         
                                                    Mさんオススメのカフェにて昼食
                                                 Hier ist M`s empfehlendes Café.
                        
          Ganmoは牛タンのトマトソースがけ。    はーちんのはとろっとろポトフ
  Meine Ochsenrzunge mit Tomatensoße       H bestehllte Pot-au-feu
                        
Mさんのはサーモンと茄子・トマトのソテーの下にライス。Moiさんのは鳥のミカド焼き(てりやきっぽいの?)
牛タンはしつこくなくて全部ペロリと食べてしまいました。店の雰囲気も良くて、マダムも親切だった。
M besehllte Lachs mit Tomaten ,Aubergine Sauter und Reis.  Moi war Ente von Mikado.
Jaaaaaaaaa.sehr sehr Supper!!
               
腹ごなしに歩いてちょっとそのへんをウロウロ。Mさんはどこぞのクロワッサンが食べたい、だとかでそこらへんもウロウロ。ビックリアニメグッズ屋を横目に女の子4人歩きます。
Einbischen spazieren.
                          
クリスマスマーケットがあったのでちょいと覗く。ロシアや中国なんかの屋台は珍しい。ドイツでも見たかどうか。でも毛皮屋さんとか蝋燭屋とかはおなじみ。 このクリスマスマーケット、すごいことに24日過ぎてもやっていました。ドイツじゃさっさと閉めるのにねーと、この商売意欲にあっぱれ。
Oh? Weihnachtsmarkt !!  Es gab Matreschka oder Chinesiche Sache aber sonst gleich wie Deutschland.  Der Markt öffnete weiter nach24,Dez !!
                        
          ヴィトンだって可愛いポスカにだって見惚れます!!だって女の子だもん!!
                                Wir intteressieren auch für louis Vuitton !!
                         
         シュウ・ウエムラのショーウィンドウにて。可愛い猫に一同黄色い声。
                   Oh süße Kätze... (Vor dem Fenster von Shu Uemura)
                                     
                          フラゴナールで私はお土産を購入。したらエコバッグついてきました。
             Bei Fragonard habe ich souvenir gekauft,Einkaufstasche bekommen habe.
                                                   
お次はフォションに行って紅茶を買おう、ってことになりました。ぽ、ポーション?と字を見るまでHP回復するやつだと思ってた私でした。
                                                   
                                                           はい。綴りはこうです。
              Fauchon Fauchon.Ich habe erst Poschon gehört. Die Buchstabe ist so.
                             
                       可愛いカンカンは何でこうも欲しくなってしまうのでしょうか・・・・
                 Ah, Schön. Hätte in meiner Wohung solche Kiste ausgestellt !!
                                         
カウンターのこの高さ!!最後には背伸びをしてたそうな・・・。またまたGanmoはお土産の紅茶やジャムを購入。だって買いたくなるんやもん!!
Mさんとはここでお別れしました。超楽しかったです。だって気がついてみればうちら、1日中外にいたんやで!?
Oh oh....bin ich so klein? oder ist die Kasse  zimlich hoch?
Wir haben M Abschied gemacht, dann nach Hause !! Es ist schon dunkel !!
                                                        
さてさて。今日の夜ご飯はGanmoの提案で“チャンチャン焼き”!! だが、このH&M姉妹はチャンチャン焼きをご存知無い!!ということでちょっと疲れてはーちんは眠りについたものの、まだ元気が残ってるMoiさんをこき使ってチャンチャン焼き開始!!

料理途中の画像が無いけど、キャベツとパプリカと玉ねぎを切って、サーモンを入れ、素敵鍋で煮る。材料が煮えたらミソ、醤油、酒、だし汁を入れ10分ほど煮る。仕上げにバターを溶かし入れたらできあがり◎
Heutesabend kochen Ich und Moi. H ist einschrafen gegangen. Was kochen wir?  Wir kochen "Chanchan yaki " !!  Was ist das?

                                          hihihihihihihi Die Rezept ist geheimnis

                                        
                                 おいしかったぁー。簡単やのでまた作ったってください。
nein das ist ganz einfach.
Lachsfilet , Zwiebel, Weißkohl,Paprika,Möhren wird in einen Topf gegeben und gekocht circa 20Min. Dann Miso 15g,Weißwein EL3,Soya EL3, gegeben und gut umrühren.  10Min bei schwacher Hitze kochen. Schließlich 2Stucke Butter gegeben.

                
今日はお買い物Day。交通費代を節約する為に歩いてシャトレまで行きました。写真はパレ・ロワイヤル付近。ペットボトルでできたツリー(どうせ廃棄するのに何がリサイクルツリーだ!と言いたくなる)
Heute ist der Einkaufstag. Wir gehen zu Fuß nach Ch^atelet. Hier ist Palais Royal und Umgebung.
     
                                                      
                                    途中いっぱい見かけた自転車。初乗り30分タダなそうだ。
                        Auf die Straße stellt viele Fahrräder. Erste30min ist kostenlos.
    
おっきな地下ショッピングセンター。早起きしたのでまだ人はそれほどでもない。
Früh vormittag kommen die Leute noch nicht so viel.
                             
外はなんだか寒そうだ。でも、私はスカートをはく。だってLeipzigでは寒くてきれないから。
In Paris habe ich fast ganze Zeit einen Rock angezogen,weil wegen Kälte in Leipzig ich nicht tragen kann.
         
H&Mで試着        このジャケットは一目ぼれ    そして子供靴を買う私・・・・
in  H&M                            Ich verliebt mich in die Jacke      haha die sind alle Kinderschuhe.
                                          
ジャケットとブーツをお買い上げしてお昼ごはんにパンを頬張り、一旦帰る。
eine Jacke und schuhe habe ich gekauft dann etwas Brötchen als Mittags gegessen.
                                               
そして、今日の夜ご飯は私のリクエストで大好物のがんもどきを作ってもらいました!!
Ja,heutes Abend ist.....mein Lieblings Essen "Ganmodoki !!"
                                               
豆腐4丁を潰し、野菜や海草を入れ、片栗粉でつなぎをする。
Tofu,Gemüse,Meerpflanze und Kartoffelmehl gemischt werden.
                                               
混ぜるの大好きMoiさんにおまかせした。
Meine Freundin mag gerne zu mischen.
                                               
Ganmo宅では滅多に揚げ物をしないので豪快に揚げていく姿に感動。
Oh wunderbar.Ich frittiere kaum denn habe angst vor Öl.
                            
キュウリの酢の物、おいしい日本米、Ganmo特性キリパプリカ。あと写真には無いけど妹気味はーちんの作ってくれた出汁巻き卵があったけど、それはまた完璧な姿でお見せしようかと。
Gürkensalat,japanischesreis und Paprika mit Kilikäse.
                                      
そしてやっぱGanmoにはビールだよね★美味しかったよ。ありがとー!!
Und Ganmodoki passt gut zu Bier !!  Das war sehr Lecker Danke sehr !!

                      
                 やっほう★ パリだぁぁーーーーー!!
                                                       Yes!! Ich bin in Paris !!!!

クリスマス休暇に入るや否やパリに・・・逃げてきました!!
だってLeipzigは・・・・-15度!! ありえねー。
Wenn Weihnachtsferien angefangen hat,bin ich sofort nach Paris geflohen. Weil in Leipzig -15grad gewesen war !!(19,12.2009)

今回初めてHalle-Leipzig空港を利用したけど、やってしまいましたよ。降りる駅を間違えるってことを。
Schkeudizという駅で降りてた。目的の駅はそのン㌔向かいがわ。立地している場所としては合ってたのに・・・ちゃんとした駅名”Halle-Leipzig空港”があったのです。Taxiをひろって搭乗10分前には着けたからよかった。(最近こんなんばっかや)
しかも同じ飛行機にうちのヴァイオリン科の教授も乗り合わせたという偶然。

Und beim Abflug hatte ich etwas Problem.Erstemal bin ich vom Halle-Leipzig Flughafen gereist.Der liegt in Schkeuditz. Also habe ich bei "Schkeuditz" abgestiegen. Trotdem muss ich "Flughafen" absteigen !!   Ich war kurze zeit umgeschaut. dann dachte ich,hier keinen Flughafen gibt´s. Danach habe ich einer Frau gefragt,einen Taxi genomen und endlich bin  Flughafen angekommen. Es war 10vor Abflug. Eine Überraschung war das,unsere Geigenprofessurin  auch gleichen Flug geflogen hat.

と、まあこんなドタバタ劇の末、私はパリにやってきました。ホワヴォワーっと喋るフランス語はさっぱりですがシャルル・ド・ゴール空港からBusにのってオペラ座まで。
Naja,solches Problem hatte ich,aber ich bin Paris angekommen. Leider Französich kann nicht verstehen und habe mein Reisewörterbuch zu Hause vergessen.
                    
                                                                   ユニクロも
           
vendomeやルーブルなんかが近くにある我がお友達の家は、そう、街の中心にあるのだよ!!
Meine Freundinswohnung stehet echt Zentrum von Paris !! Verndome,Opera,oder Louvre liegt echt nah !!
                   
おっきなクリスマスツリーをだしてくれるようなアパートなんだぜ。
Sehr grosser Weihnachtsbaum in ihre Appartment
                                                       
そしてこの素敵エレベーター。鉄格子だけなので若干恐怖を感じるが、素敵

Altes aber schöne Aufzug.


そして家ではスティッチがお出迎えしてくれていた。彼女の妹はこの日は遠出してて不在。

Hallo Stich !! Sie wohnt mit ihre schwester. Aber ist sie heute nicht da.
                                                 
だけど荷物の中にしまっておけないお土産もあるのでIt's土産ターイム!! 皆大好きRitterチョコは姉上様へHaribo
とソーセージは妹君様のリクエスト。
Meine Geschenke. Haribo,Wurst,Schokorade-----etc

                                                         
後はちょこっと私的おつまみ。緑のデパートで気になった“南瓜の種ワサビ風味”

Kürbiskerne mit Wasabi.  Im Kaufhof habe ich gesehen und hatte etwas Interesse.
                                                          

                                                            気になるお味は・・・・・?
                                                           Wie schmekt das?
                                                          
                                                            美味い!!
                                                            Hum Lecker !!

ドュッセルドルフで乗り換えた飛行機がめちゃくちゃ遅くれたので今日本当は17時に着くところが19時に!!買い物もせず、夜はMoiさん手作り料理をいただきました。もちろんワインもありました。


Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]