忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13]  [14]  [15
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今まで一体何をしてきたのか、もう1ヶ月以上前のことやけど書いておきます。
そう、何をやってたかというと、日本に帰って同窓会コンサートを開催したんです!!
秋に呼びかけをしたら、こんなに参加者が集いました。
Das war ganz vorige Sache. In meiner Oberschule habe ich ein Konzert gegeben. Ohne Suppere freundliche Leute konnte ich gar nicht das schaffen. Ich danke euch mehr mals !! (Hä? Sollte ich vorhier es sagen?)
                                                   
                                                           
初めはピアニカでルネッサンス時代の聖歌を演奏。きっと誰も理解できなかったと思います!
Erstens fang „Ensemble Melodica“ an.

http://de.wikipedia.org/wiki/Melodica

Was ist denn „Melodica“ Das ist pfrichte Instrument im Gymnasium und fast jeder Japaner hat das. Eine Blasinstrument und mit dem Tastatur hat  und klingt wie ein alte Orgel,glaube ich. Deshalb versuchte ich einen Choral mit dem „Melodica“ zu spielen. Wie war es? Das weiße ich nicht,wie die Leute verstanden haben.Oder ohne Claudia(unsere Dozentin) können wir nicht Urteil machen.
                                                     
お次はMoiさんのチェンバロ独奏。ルイ・クープランを弾いてくれました。残念だったのは時間の都合上、組曲のいくつかをカットしなくてはいけなかったこと。
Nächste war Moi´s Luis Couperin. Ja,das war schön.schöne verziehrung und gute Atomospher. Aber leider mussten wir etwas Spielzeit kurzen.Mist !!
                                                     
                       そしてBachのフルートコンツェルト。ひゃあ。難しい曲ですこれ!
        Bach´s Flötensonata. Uhmmmm Schwieriges Stück !! Flötestin heißt Mori-
                                                       
美しいドレスで登場のNさん。とチビクリGanmo。これも残念なことに繰り返しなし。何か味気なく終わった・・・。
                    Schöne N und ,,,,,kleine Ich ! Die Stücke haben wir auch gekurzt....
                                                    
私はBachのパルティータを無謀にもジーグ付で弾いてしまった・・・。でもOverturとアルマンド、クーラント楽しく弾けました。
Ich spielte Bach´s Partita Nr5. Ouvertür ,Allemande,Courante, und Hahahha Gigue!
                                                     
1部の最後は懐かしいヘンデルとバッハのカンタータ。P子のドレス姿が眩しい・・・。
Ende des 1.teil war Flammende Rose von Händel und Sich Üben im Lieben aus Hochzeit Kantata von Bach. Guck mal ! ungewohnlich verkleidete P-ko !!

                                                    
                                                    
2部はえりりんとMoiさんのピアノデュオから。短期間であわせたとは思えないほどの仕上がりでした!!
2.Teil fängt Klavier Duo von E und Moi. Nur in kurzer Zeit hatte ihr geprobt,aber ... Wunderbar !!
P子も混ざったラフマニノフも楽しかった!
P-ko kann auch schön klavier spielen. Moi, E, P-ko spielte Rachmanynov als Trio
                                                     
そして盛り上がりに盛り上がったピアノデュオ!!ピアノ三人娘!と影で呼んでたの知ってた??
Die süße Drei !! Sie spielte moderne Stücke und fast alle begeisterten sich für sie.

                                                   
練習は楽しかったけど、本番ではどうなることやら?と思ってたアイリッシュダンスチームは・・・・ご覧の通り、皆満面の笑みで!
Ach, meine Gute !! Meine liebe Irische Musikgemeinde !!
Weißt Ihr es ?? wie frohliche Gesichte !! 
                                                     
トリを飾るNさんご一行は、名文句“コタツが嫌ぁぁぁぁい!”を残してくださいました!!日本語やからか、心に残る演奏でした。
久しぶりに聞くH嬢とNさんの演奏ではうっとりと。
もうこれで最後か、とおもいきや、ドッキリでNさんの誕生日歌を!これまたS氏の編曲で。
N´s Freund hat eine Poem „Frühring wartende Ich“ von Satou hachirou vertonen.
                                                      
Und, N und H waren beste Partner in der schulzeit,denn wir erwarteten das Spiel.
                                                       
SUPRISE !! Für N.  Ja ,dieser Tag war ihrer Geburtstag !! Wir sangen Lied !!
                                                      
挨拶をしおわって、片付けして、先生と語り合って、懐かしい帰り道を皆で行って
Alle Program beendete,ich begrüßte, schnel sauber machte, mit Lehrern unterhaltete......
      
Unterwegs.                                                                               Im Lehrraum.

                            
 
                         焼肉だ!!
                        Barbecue!!
                                                    
              演奏会には残念ながら来れなかった人も、わざわざ来てくれてありがとう!!
         Einige Leute konnte nicht zuhören,aber danke ! dass Ihr kommte zu essen !!
 
     

                                                        また次回をお楽しみに!
                                      Erwarte die Nächste Doch von mir !!(E,Echt ??)

PR
                                                  
                                   Hey Freunde !! Das ist mein neue Haarschnitt !!
新しいヘアースタイルです。(といっても2週間くらい前の話か)
                                                   
Wenn ich Sonnenbrille trage,bin ähnlich wie ein Stevie Wonder,denke ich so....
グラサンするとスティーヴィー・ワンダーに見えんこともない、と好評です。

Der Haarschnitt ist sehr cool,aber ......Es juckt sehr....
でも頭かゆいー!!
                   
今ゼメから取り組んでた、プロジェクト“Susanne unglour” Orlandi Lasso っていう人の作ったルネッサンス期のフランスのシャンソン"Susanne unglour" をいろんな形で演奏しようというプロジェクトでした。 リコーダー4本でやったり、トラヴェルソ+アルト+ソプラノ だったり、ソプラノをディミヌティオン(旋律を拍子をそのままでヴァリエーションをつける)して演奏してみたり。 そん中でも私は、ややこしードイツのオルガンタブラトゥーアという、変な線とアルファベットで書かれたもんを演奏しました。A.Schumidtさんとかいう人のディミヌティオンで。 そもそも、オルガンは音を伸ばさなあかんので手の小さい私は苦戦を強いられるんやけど・・・もうそこは省きまくった(笑)     

Ab dieses Semester vorbereiteten wir über ein Projekt "Susanne unglour"    Wir haben ein Chanson "Susanne unglour"von Orland di Lasso in verschiedene variathion gespielt. Balokflöte Konsorten,Traverso,Alto , Soprano stimme, Orgel , oder Cembalo. Ich habe eine Diminution für Traverso ,Orgeltabulator von A.Schmidt mit Soprano Alto stimme,und Tutti, Agnus Dei gespielt. Der Orgeltabulator war sehr schwer zu spielen und verstehen !! Weil der nur Strich und Buchstaben geschriebt wurde !!  von November habe ich zu üben angefangen aber echt 3 Monate brauchte ich durch zu spielen.
  
このSusanne unglour というのは、旧約聖書の中のお話で、美しい人妻のスザンナが一人で水浴びをしているところを二人のおじじが覗き見している。その後、おじじ二人がスザンナに詰め寄り『わしらとやらんと、お前さんが他の男と逢引しとった、と言いふらすぞ!』と脅す。スザンナはその要求を拒否。その為、おじじ二人は『スザンナという女が、人妻であろうにも男と関係を持っておったぞよ』と訴えた。だが、嘘をついていることを突きとめられ、スザンナが無罪であることは証明された。 というお話。絵画でもよく取り扱ってるシーンやけど、昔はシャンソンでもなかなか好んで歌われてた。
Der Chanson ist eine Geschichte aus das Alte Testament. Die Szene,die schöne Frau,Susanne und 2 alte Männer, wurde oft  gemalt.  Und der Chanson von Orland di Lasso ist  in der Zeit sehr bekannt denn viele Leute benutzte,imitierte,diminuierte die Melodei.

会場はバッハ協会のSommersaal。バッハミュージアムとトーマス協会の近くです(でもまだまだ改装途中)
Hier ist der Saal von Bach Achieve.

手作りネックレスと頭の蝶がなんともマッチングしておった、今日のGanmoでした。
Mal gucken ! Die Halskette ist mein Werk !!  und die Schmetterling habe einem Blumentopf geklaut...

その日の夜はポーランドからやってきた友達と学校の近くで飲み。節約の為にビールなんぞ1ヶ月ほど飲んでなかったからHefeweizenが非常に美味かった~!!
Diese Abend ging ich  mit meiner Freundinen(aus Polen und Deutche)zu Trinken !! Phaaaaa!! Hefe weizen ist echt Lecker !!


ライプツィヒのダンスフェスタで踊ったときのです◎小さい黒い服きてるのが私です。 Das war Tanzfest in Anker。 Alle kennen schon,dass am Kleinsten ich bin.
           
写真アップするのがすごく大変だったこのパリ偏ももう終わりです。(載せるのに一ヶ月かかったよ)
さて、Moiさんが帰った後、私とはーちんは朝ごはんカフェにいったり(大きなマグカップの写真がそう)街をぶらぶらしてカバと写真を撮ったり
AAAAAAA.Endlich alle Foto von Paris konnte hinzufügen !! Wie war meine Foto und Blog?? Interessiert ihr ??
                       
ガンモの失態で家の鍵を持たずに出てしまって家に入れなくなったり(その日の写真。仕方なく外出した先のシャンゼリゼで大家さんから電話。鍵をもってきてくれることになって安心した)ごめんね、はーちん。
An der Champs-Elysées.
                       
美術館も回ったんだよー。マルモッタン。そして・・・・・
      
念願の牡蠣も食べに行きました!!はーちんは残念ながら牡蠣に当たるので私がペロリと食べてしまいました
Und Auster war echt lecker. Japaner isst meistens mit  Soyasoße und Weißessig. Trotz diese waren Butter , Balsamico ,Salz,und Zitorone dabei. ja das schmeckte auch gud. 

        
その上、はーちんのお肉と前菜までもらってしまったという・・・・
Das ist H´s gericht. Einbischen hab genascht.

                      
実はオペラ近くにもあるチェーン店だったそうだ。でも、美味かった!!バターや、バルサミコ、塩、レモンなんかで一緒に食べたの初めて。酢醤油で食べる牡蠣とはまた違って楽しかった!!
Supper-------!! sagte ich.
       
クリスマス帽子髪留めを買ったのに24日に出すのをすっかり忘れてた・・・ので25日に取り出してつけてみた。はーちんは料理がお上手で、美味しいオムライスやスープ、パスタを作ってくれました。
zu Hause war auch Supperes. Uhhhm Lecker !!
                
ドイツでも売ってる高いけど美味しいポテチ。歩き疲れの足。靴下がビローンってなってる
dieser leckeren Chips kann ich leider nicht selber kaufen. Und meine kleine Füße.
     
そして花札を楽しむ二人。最初は私の大好き真剣衰弱をやろうと思ったけど、トランプが行方不明に・・・
Nachdem Essen haben wir japanisches Karten gespielt.  Die ist sehr bunte und schöne. 
                      
かなり白熱した戦になったわけは・・・この罰ゲームのせい。負けたほうがケーキを食べるというもの。これはケーキあまり好きでないGanmoとベリー系が苦手のはーちんにとっては非常に酷だった。ちなみにこのケーキを最初は地下鉄の駅に置いていこうか、とまで言ってたノデス。
Strafenspiel war die Rest von Weihnachtskuchen zu essen. Ich mag nicht so gerne Kuchen und Creme und H mag nicht so gerne Beeren. Das war sehr streng  Strafe!!
                       
最終日にはがんばってCDを焼いてくれたはーちん。横にいるぬいぐるみがめちゃくちゃ可愛い。あっという間に過ぎていったクリスマス休暇。何も練習してへん罪悪間が日に日に増してくるんよな。
Am ende des Tag hat sie CD für mich gebrannt. Ach schon fliege ich wieder nach Leipzig !! Nein !! ich habe nie geübt !! Bald beginnt vorlesung !!
    
お土産に買ったマリアージュの紅茶。スーパーで見かけたドイツのフロッシュ洗剤もどき。食べられなかった(食べようとしなかった)マカロン
Sehr guter Tee und Wie eine Marke Frosch.und Süßigkeit.
                     
朝も美味しいバゲットやクロワッサンを近くのパン屋さんで買ったりしたなぁ・・・。
Bagette war immer supper und Croissant sehr fein.
          
ワインも毎日ほど飲めたし!!
Jedentag habe ich Wein getrunken.
               
いつも美味しい料理を作ってくれたM&H お酒あんま飲まないのに付き合ってくれたね。
Trotz  des Nichttrinker hat die zusammen mit mir getrunken. Danke !!  
          
唐突にフォーを食べに行こう、という提案もあり。
zu Vietnamischem Restaurant sind wir auch gegangen
               
アンティークアクセサリーを作ってるお友達も紹介してもらって、私はピアスを購入した。このボタン超可愛い!!もう素敵すぎるデザイン!!
Noch Großere Sache ist,eine Schmuckkunstlerin kennen gelernt !! Guck mal !! ihres Musterwerk!! Ach ,Ich bewundere .
                   


   

          
パリよ、素敵な思い出をありがとう。きっとまたここを訪れよう!!
Vielen Dank Paris für schöne zeit. werde ich wieder Dich besuchen !! 

最後は、ケーキ大特集。私はあんま興味ないけど、あまりに可愛いので目で愛でてみたい。
Am ende ist Foto von Kuchen.
           
ケーキばっかりで嫌になるのでちょっと休憩
   

はい。終わり。
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]