忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[79]  [78]  [77]  [76]  [75]  [74]  [73]  [72]  [71]  [70]  [69
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ちょいと遅い時間に記事を書いてるGanmoさんです。何故かっていうと、明後日の授業の調べ物。明日やらずに、今日やってしまおうというのが、最近がんばってる証拠。
さてはて、夜で眠くなるか、と思い珈琲を飲んでみたんです。うちには常備エスプレッソ用と普通のと2種類の豆がありまして、気分によって飲み分けます。でも近頃胃の心配ばかりしてたんで牛乳入れて飲むことが多かったのでありますが、今夜はブラックで、飲んでます。一口飲んでみて、『ああ・・・』珈琲ってこんなもんやったっけな、との感想。お茶の美味い不味いは解るけれども、そういやぁ珈琲の味、あんま解らんかもしれん。(さすがにインスタントと豆の違いはわかるけんど)バッハのコーヒーカンタータで歌ってるように、『コーヒー、コーヒ、コーヒーなしじゃやっていけない!!』なぁーんて感慨がわかないわ。最も、このカンタータのコーヒーは“甘い”らしい。砂糖何倍入れるんでしょうね。
うちの両親はコーヒー通なんでしょうか。毎朝豆から挽いてます。手動です。すごく昔っぽいガリガリするやつ。それをまあ、結婚してからン十年やってらっしゃるので、彼等の息子2人(兄だけど)は味にうるさい、みたい。だからGanmo家は珈琲にうるさい、と思っておいてもらったらよろしい。
ここまで書いて数十分。飲んでた珈琲が温くなりました。そこで気がついた。ドイツ語で、Ach so(あ、そう)とか言って見る。私、熱々が好きなんだわ。夏でも熱い緑茶を飲み、熱いスープを作り、熱いうどんをすするから。
熱いと美味しいと思える。珈琲と恋の共通点。冷めやすい、だ、なんてよく言ったもんだわい。そして苦味だけが残る。

Wegen meiner Hausaufgabe sitzte ich vor dem Computer und trinke einen Schluck Kaffee. "Hm?wie war denn Kaffeegeschmack eigentlich?"Immer Espresso und Normalerkaffebohnen habe ich aber trinke oft mit Milch.Heute habe ich nach langer Zeit schwarzerKaffe getrunken. Deshalb dachte ich so plötzlich. Ich verstehe,was guter Tee ist ,aber kaffe eigentlich nicht.(na,zuwischen Instantkaffe und andere kann unterscheiden) wie Kaffeekantate von J.S.Bach(schade,ich konnte nicht original text sinden),die verrückteLiesgen, ihre Meinung verstehe ich noch nicht. Aber die trinkte süßer Kffee. Wie viell Zucker da drin.
Meine Eltern mögen gerne Kaffe und meine Geschwisters auch.Schon seit ex-jahren mahlen die jedes Früstuck Kaffebohnen. Nämlich Familie Ganmo lieben Kaffee,denkt ihr doch.
so,lange ich über Kaffee geschrieben und meinen Kaffe ist schon kalt geworden.Ach, Endlich wusste ich,dass ich heißer Kaffee gerne trinken will. Ja, ich trinke immer lieber etwas warmes. Grüner Tee, Suppe, Nudelnsuppe auch.
Heißkaffee finde ich gut.Man sagt ,die Gemeinsamkeit des Kaffee und der Liebe sind sich abzukühlen. und bleibt nur Bitterkeit.
PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]