忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[1]  [2]  [3]  [4
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

サラマンカ滞在が長かったので、その合間に近くの街へ観光にいきました。
                   

             サラマンカからバスで1時間ほどの町、サモラ。

         
スペインは長距離バスが良く利用されるので、主要都市には大きなバスターミナルもある。カフェ、トイレ、キオスク、ATM併設で街からもそんなに遠くない、とされてるけど、地図無しで街中心部へ行けるわけじゃなかった。というか迷った。ツーリストインフォは大抵街中。バスのインフォに聞いても『ツーリストは街の中だよ』と言われるので、じゃあどうやって街中まで行きゃあいいんだ!?と聞いても、えーん。スペイン語わからん。
30分ほど迷ってからようやく街のメインストリートとツーリストインフォを見つけ、主要建造物へと足早に。だってシエスタ(昼休み)まであと1時間しかない!!
                    
大急ぎで坂を上り、てっぺんの小さいお城の中を見る(展示物で特出すべきものはこのタペストリーだけかな)
     
街全体が見渡せる城壁の一部へ入る。サモラは城塞都市だったそうだ。ほんっとスペインは広大なところで、高いとこにちょっと立って景色を見るのは超気持ちよかった!!もう、自分どこにいるのかわかんないくらい広大。少し心細さも覚えてくる一人旅。クリーーース!!
                           

                   
         ローマ橋の方へ下り、バスの時刻までぶらぶら散歩しました。

            
                    次に訪れたのはアビラ。
最初はセゴビアに行きたかったんやけど、サラマンカーセゴビア間のバスの連結が朝6時半という最悪な時間帯で、いつも私のいびきで睡眠時間を削られているクリスに悪いと思い、セゴビア行きは断念。でも、マドリードから近いので今度行くときに訪れよう。
クリスの同居人もアビラ出身で、彼女が押しに押したのでクリスと二人、アビラに行ったわけでありますが、この日は何か良くない星が頭上にあったのか・・・
                   
まず、寒かった。スペインで最も標高の高い街。なんだってー!!マヨルカでさえ寒かったからここではもう・・・寒くて・・・足を止められなかったわよ。

そして以前からクリスの目は変なできもんができていて不調なのだが、バスを降りたとたん・・・『目が・・・なんか焦点があわない!!』 えええ!? だ、大丈夫かいな!!無理はしないで、って言ってもこんな寒くてどうしようもないとこで休めるとこっていったらバー○ーキングくらいしかないので、一通りパッと観光したところで休憩。
           
大聖堂は工事中やったし、城壁は登りが急やったし、人はあんまいなかった(日本人の観光客らしいのがいたけど)
そして最後。 バスの切符を無くす

ああ、アビラよ。お前に罪は無くとも、もうすこし優しく接してくれることはできなかったのか?
PR
                                                   
マヨルカからマドリッドに飛んで、そこからバスでサラマンカへ!!長距離バスはなんとネットのLANが使用可能やったり、映画上映してたり、となかな快適な空間でした。
うつろうつろしていると、クリスに声をかけられ、窓をみればライトアップされたサラマンカの大聖堂が!!
                   
そりゃ、でかいんですわ、この大聖堂。古い聖堂と、新しいのが合体してあるんです。
                    
                大聖堂の向かいに立つのは大学の建物。

                
門の周りのレリーフは作られた時代がまちまちで、時の移り変わりを現している。例えば、20世紀に彫られたものに、珍獣がダブルアイスコーンを持っている、という笑えるよーなんもある。
           
意図せず団体さんの中に入ってしまったのでレジを通り過ぎて聖堂内に入ってしまった・・・・(つまりタダ見)
                   
でも、こんな危なっかしいところがあったから少しカンパしとけばよかった・・・
                
さて、この扉。この扉はスペイン最古の大学、サラマンカ大学の博士号試験に関係があるのです。
                
無事、博士号試験に合格した者は右の扉。そして不合格のものは左の扉。出迎え方が違うらしい。
           
             美味しい魚料理がある嬉しいスペインのレストラン。
                
貝の家とその中庭。この貝はサンティアゴ市(州?)の勲章に使えれているモチーフで、屋敷を建てたサラマンカ市長(?)の威厳や正等な高貴な身分である証明なんやって。いっぱいはりついている貝のうちどれか一つに宝が隠されている、とかなんとかいう話もあるんやって。
                
大学の門にはいろいろな話が隠されているんやけど、その中の一番有名な話は、この門の彫刻の中から一匹の蛙を見つけ出すことができたなら、試験を無事パスすることができる。左の写真からその蛙をどうぞ見つけだしてください。
      
大学の壁に書かれた赤い文字は、博士号をとった者が刻む記号で、昔は合格者を祝って催された闘牛の牛の血で書かれたのだと。今は赤いペンキらしい。真ん中の写真は学校の中庭の一部。サラマンカ的な作りの建物、と書いてある。右のはクリスの学科のラボ。
                   
スペインで一番美しい、と言われるサラマンカのマヨール広場。スペイン装飾で彩られた広場です。
          
コロンブスがインドへの新しい航路を語ったという聖エステバン教会。ルネッサンス、ゴティックがまざりあったような建物でした。
                   
スペインの教会でちょくちょく目にした聖歌の本。解読できるから嬉しくってつい見入ってしまう。
           
旧市街を降りてローマ橋を臨む。サラマンカはスペインでも標高の高くに位置しているので寒い。
           
でも良い天気。桜っぽいのなんかも咲いてたしね。
                    
クリスの学友達と飲みました。初タパスもここだった。良い雰囲気で、ドイツ語のできる子もたくさんいた。
サラマンカはとても素敵なところやった。大学都市やから若い人も多いし、安いカフェもあったし、建物は赤茶っぽい石造りなんやけど、太陽が燦々と輝くスペインの街ってかんじではなく、落ち着いた雰囲気があった。
                       
おまけに。スペインのポストのマークが王冠を被ってたのにビックリ。そうか、スペインって立憲君主国なんやって思い知った。
                    
             3月の4日から約2週間、スペインに行ってきました!!
今回は語学学校時代からのお友達、クリスの快い歓迎を受けて(彼女、学校あったのに)お邪魔に邪魔を重ね、実家のマヨルカにまで足を踏み入れてしまったり、と楽しみました。
↑の写真は到着日の夜ご飯。左から、お兄さんとその彼女。右奥はおとうさん、おかあさん、そしてクリス。
            
ワインを飲めばよかったのにぃ~と思うほどの美味しいおつまみ(ハム、チーズ等)でも喉がカラカラやったんでビールをくいっとしたかったのよ・・・
左はでかいキノコの上にハムをのせて焼いたもの。右は超やわらかいマグロのトマトソース煮。
カタコトの英語で喋ってたけど、家族みんなとても気持ちの良い人!!

今回、マヨルカ島まではフランクフルト・ハーン空港から格安航空会社Rayanairを選びました。ある時はチケット代6ユーロ、という素晴らしいお値段を提供してくれるRayanair。でも、手続きでトラブルと追加料金を取られるので要準備、確認しておくことが大切!!(荷物の個数、大きさ、重さやオンラインチェックインの利用など)
今回、オンラインチェックインし忘れててお金払った人←
ハーン空港はフランクフルト中央駅からバスで2時間ほど。片道12ユーロ。これがキツイけど、運行数もあるし、安さにはかえられない?ライプツィヒから来るのはアホらしいけど、フランクフルト在住やったら苦やないよなぁ。ああ、フランクフルト市民に戻りたい・・・あの空港へ1時間以内でいける便利さが羨ましい!!
                    
さて、内陸地出身(大きな湖をウミと呼ぶ県)なもんで大海原に憧れます。マヨルカは島。そしてここ、パルマは、港街!!残念ながら、3月上旬はまだ寒く、海辺は地中海に面すると言えども上着が必要なくらいでした。
クリス宅から大きな大聖堂(カテドラル)までは歩いてでも行けるので愛犬チェスパちゃんの散歩コースでもある。海辺を散歩なんぞ羨ましい!!
                
        ♪Wintervacation あたいの為に Wintervacation 冬ひるがえれー
                     日はあるのに・・・・寒い!!
          
サラミ屋さん。スペインのサラミはめっちゃ美味しい。というか料理が美味しい。
                
マヨルカの大聖堂はミラノに次いで高いんだと。扉のアーチの装飾が一つ一つ綺麗でした。
                
中は万華鏡の中にいるみたいに、綺麗。↑ステンドグラスの色が柱にうつってるの、わかります?
        
      ガウディの設計した礼拝堂。海をイメージしてるのか、魚やカジキが。
            
大聖堂の横は王宮。中に入れても写真はダメだという。中庭はイスラム王朝が支配していたときの名残をとどめている。
           
クリスが所要で私の相手をしてられないとき、そんなときお世話になったのがお母さんのカルメンさん。
ミロ美術館に連れていってくれました。不思議な英会話で話しながらの車内は爆笑でした。
           
この日は入館料無料の日で、子供達の為のワークショップも行われていました。上の子供達のように、ミロもいきなし窓ガラスに絵を描いたりしていたらしい。 それにしても、エイリアンにしか見えない彼の絵。でも可愛い
                                                         
                        ちょっと小休憩
           
    ヴァルデモーサというマヨルカから少し離れた町にも連れていってもらいました。
           
ここはショパンが病気の体を癒すためにジョルジュ・サンドと共に滞在したという修道院。
残念ながら中を見学することはできなかったけど、見てもどうせ一室だけしか展示が無いようなので、町の雰囲気を見るだけでも良いかと思った。
                      
            しかたないよね、一人じゃここまで来れないんだから。
           
ここでは有名なジャガイモパンを食す。ジャガイモを粉状にしたものを小麦粉と混ぜてるらしい。フワフワで少し甘みのある生地。これをホットチョコレートに浸して食べるのが美味しいというのでチャレンジ。クリスのおばあちゃん、甘いのが大好きで、チョコレートを二杯頼んでた!!
                      
マヨルカ最後の日には、クリス、お父さんと一緒に海の見えるカフェで。我等の旅についてあれやこれや助言をしてもらいました。日曜日なのでまだビーチに出ている人は少ない。
                
大きな大仏の頭がおいてあったり、食べるようのロブスターが水槽にいたり、お洒落な
      
      カフェの後、海が好きだという私に、綺麗な漁港へ連れていってもらいました。
   
う~ん、海って良い!! いつか海の近くに住んでやる、と心に決めました。
           
いつも私の相手をしてくれたチェスパちゃん。  粗相をして怒られたときは隙間に入り込んで反省するらしい
                   
海辺の美しい街、パルマ。次はぜひ温かいときに訪れよう!!チェックインに間に合うか、と思って急いだけど飛行機が遅れる、という状況もスペインでは日常茶飯事。ゆっくりお茶をしたら、次はサラマンカへ!!

Was habe ich sonst gemacht? Einfach war ich zu Hause und in die Ruhe.
Nur kurz zeige ich Euch meine Urlaubstage.
その他に何をしたのか?ちょこっとだけ(っていうかちょっとしか外に出てない)ご紹介
                                     
       
am Geburtstag meiner Mutter habe ich für Sie selber gekocht. Tagliatelle mit geschnittene Trüffe(aus Urbino), Salato Teller von meinem Garten, Cremesuppe mit Chinakohl,Weich raucher Käse,und Rotwein aus Ancona.Der Wein schmeckte supper 。 Ach,Bene Bene !!
母の誕生日にトリュフスパゲッティをつくり、サラダ(家の野菜をちぎっただやけど)、白菜の粉コショウたっぷり牛乳煮、スモークチーズを用意し、イタリアで買ってきたワインを開けた。これがまた美味しかったのよ・・・
                                                          
                                    Ach,ich habe erstemal eine Brille gekauft. 
        目がかなり悪くなってたので眼鏡を購入。おばはんみたいに見える・・・
                                                          
Später haben wir unseres Opa´s auch gefeiert. Er und meine Mutter hat in gleichem Datum geboren.
母方の親戚とおじいちゃんの誕生日祝いを兼ねてお食事会を。
        
Beliebter Mein Geschenk, Fauchon´s Tee. Frag mich nicht ! leider kann ich nicht französisch verstehen ! 
お土産にもってかえったフォションの紅茶が好評。銀メダルもんやけどフランケンワインもなかなかの味でした。
                                                    
                                                              viele Bücher las
                  本をいっぱい読んだ。漫画も読んだ。
                                                   
                                                   auch viele Schmücke kaufte
今回の帰省の目的、アクセサリーもいろいろ購入。こちらは珍しいかな、カバのネックレス
                           
                                                   Viele Geschenke bekam
                          Süüüüüüüüüüßes Tigerchensgeldbeutel und Handtuch
今年は寅年なので、親から寅グッズをもらいました。可愛すぎる寅キチ。この他、家には虎親子の張子の置物があった。あれはワタシのものにしてやる!寅年やから寅が好きで阪神タイガースを応援している、という単純なワタシ。でも自分のラッキーアニマルは豹やと思っている。白兎は幸運を呼ぶものだと信じている。蛙は和みアニマル。蛇は癒しアニマル。羊はリラックスアニマル。げっ歯類系は胸キュンアニマルと勝手に自分の中では思ってる。
                           
   げっ歯類好きの従姉妹家から、とっぽいムササビ君をいただきました。なんと無防備な・・・


今まで一体何をしてきたのか、もう1ヶ月以上前のことやけど書いておきます。
そう、何をやってたかというと、日本に帰って同窓会コンサートを開催したんです!!
秋に呼びかけをしたら、こんなに参加者が集いました。
Das war ganz vorige Sache. In meiner Oberschule habe ich ein Konzert gegeben. Ohne Suppere freundliche Leute konnte ich gar nicht das schaffen. Ich danke euch mehr mals !! (Hä? Sollte ich vorhier es sagen?)
                                                   
                                                           
初めはピアニカでルネッサンス時代の聖歌を演奏。きっと誰も理解できなかったと思います!
Erstens fang „Ensemble Melodica“ an.

http://de.wikipedia.org/wiki/Melodica

Was ist denn „Melodica“ Das ist pfrichte Instrument im Gymnasium und fast jeder Japaner hat das. Eine Blasinstrument und mit dem Tastatur hat  und klingt wie ein alte Orgel,glaube ich. Deshalb versuchte ich einen Choral mit dem „Melodica“ zu spielen. Wie war es? Das weiße ich nicht,wie die Leute verstanden haben.Oder ohne Claudia(unsere Dozentin) können wir nicht Urteil machen.
                                                     
お次はMoiさんのチェンバロ独奏。ルイ・クープランを弾いてくれました。残念だったのは時間の都合上、組曲のいくつかをカットしなくてはいけなかったこと。
Nächste war Moi´s Luis Couperin. Ja,das war schön.schöne verziehrung und gute Atomospher. Aber leider mussten wir etwas Spielzeit kurzen.Mist !!
                                                     
                       そしてBachのフルートコンツェルト。ひゃあ。難しい曲ですこれ!
        Bach´s Flötensonata. Uhmmmm Schwieriges Stück !! Flötestin heißt Mori-
                                                       
美しいドレスで登場のNさん。とチビクリGanmo。これも残念なことに繰り返しなし。何か味気なく終わった・・・。
                    Schöne N und ,,,,,kleine Ich ! Die Stücke haben wir auch gekurzt....
                                                    
私はBachのパルティータを無謀にもジーグ付で弾いてしまった・・・。でもOverturとアルマンド、クーラント楽しく弾けました。
Ich spielte Bach´s Partita Nr5. Ouvertür ,Allemande,Courante, und Hahahha Gigue!
                                                     
1部の最後は懐かしいヘンデルとバッハのカンタータ。P子のドレス姿が眩しい・・・。
Ende des 1.teil war Flammende Rose von Händel und Sich Üben im Lieben aus Hochzeit Kantata von Bach. Guck mal ! ungewohnlich verkleidete P-ko !!

                                                    
                                                    
2部はえりりんとMoiさんのピアノデュオから。短期間であわせたとは思えないほどの仕上がりでした!!
2.Teil fängt Klavier Duo von E und Moi. Nur in kurzer Zeit hatte ihr geprobt,aber ... Wunderbar !!
P子も混ざったラフマニノフも楽しかった!
P-ko kann auch schön klavier spielen. Moi, E, P-ko spielte Rachmanynov als Trio
                                                     
そして盛り上がりに盛り上がったピアノデュオ!!ピアノ三人娘!と影で呼んでたの知ってた??
Die süße Drei !! Sie spielte moderne Stücke und fast alle begeisterten sich für sie.

                                                   
練習は楽しかったけど、本番ではどうなることやら?と思ってたアイリッシュダンスチームは・・・・ご覧の通り、皆満面の笑みで!
Ach, meine Gute !! Meine liebe Irische Musikgemeinde !!
Weißt Ihr es ?? wie frohliche Gesichte !! 
                                                     
トリを飾るNさんご一行は、名文句“コタツが嫌ぁぁぁぁい!”を残してくださいました!!日本語やからか、心に残る演奏でした。
久しぶりに聞くH嬢とNさんの演奏ではうっとりと。
もうこれで最後か、とおもいきや、ドッキリでNさんの誕生日歌を!これまたS氏の編曲で。
N´s Freund hat eine Poem „Frühring wartende Ich“ von Satou hachirou vertonen.
                                                      
Und, N und H waren beste Partner in der schulzeit,denn wir erwarteten das Spiel.
                                                       
SUPRISE !! Für N.  Ja ,dieser Tag war ihrer Geburtstag !! Wir sangen Lied !!
                                                      
挨拶をしおわって、片付けして、先生と語り合って、懐かしい帰り道を皆で行って
Alle Program beendete,ich begrüßte, schnel sauber machte, mit Lehrern unterhaltete......
      
Unterwegs.                                                                               Im Lehrraum.

                            
 
                         焼肉だ!!
                        Barbecue!!
                                                    
              演奏会には残念ながら来れなかった人も、わざわざ来てくれてありがとう!!
         Einige Leute konnte nicht zuhören,aber danke ! dass Ihr kommte zu essen !!
 
     

                                                        また次回をお楽しみに!
                                      Erwarte die Nächste Doch von mir !!(E,Echt ??)

Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]