忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

                     
講習会の最終日に音楽大学のスェーリンクホールで演奏会をし
am letzten Tag spielten alle Teilnähmer in Sweelincksaal.
                   
Das ist Foto von Cembalo Klasse. Die Lerherin(Rechts von mir) war sehr ideenreich,Humorist, und schöne Cembalistin.
Wir haben immer neues entdeckt, und viel gelacht.

仲良くなった皆と別れを惜しんできました。偶然懐かしい再会をした友達も多く、ヨーロッパの古楽器界は狭いなぁ・・・と思いました。後日またライプツィヒで会った友達もいたくらいやし(驚)
上の写真はチェンバロメンバーで取った写真。私の隣の女性が講師の先生でした。テクニック有り、アイデアあり、ユーモア有りの素敵な先生でした。いつも授業では笑いが絶えなかった。
私の後ろがポルトガル人のD、先生の隣がイタリア人のLちゃん、そしてメキシコ人のM。
皆個性的な弾き方。自分も少しは成長した(と思う)からか、勉強になった!。

                   
                                                  Tschüüüüüüsß Amsterdam !
                          そしてアムステルダムとお別れ!!また来る・・・かな?
           
Nächste bin ich nach Utrecht gefahren,weil meine Freunden spielen !
In Utrecht war  immer geregnet. aber ich habe viele meine Freunden getroffen.
Mir war echt Froh, euch wieder zu sehen !!
So, ich habe schöne Murizierender aus Ungern und Liebe Blöckflötisin(Ah,Sie lernt sogar Cembalo auch !)getroffen.

次に向かったのはユトレヒト・Utrecht。 8月28日に大学の友達が演奏するので2日ほど滞在。
この街も運河がある。水際にレストランがあったり、増水したら大変・・・。街のシンボルはドムタワー。

                     
                         Hier,Universität Utrecht Academiegebouw hatte Konzert
                                 演奏会のあったユトレヒト大学・アカデミーヘボウ。

           
                                   Die  Paneele von G.Leonhardt & J,Savall

レオ爺や、サヴァール氏のパネルがあったのでパシャリ。過去にいらっしゃったようです。

                  
Als ich Krokette im Utrecht Hbf aß,habe ich  schöne Ungerinen gesehen.
Weißt Ihr, Wie mein Herz schlug?   

日曜日には街中の店がほとんど閉まってるので(Cafeも大概が閉まる)中央駅へ。そこでBami(インドネシアのヤキソバみたいの)入りコロッケ(オランダ人思い切ったことを考えたが、美味い!)を昼食に駅内に佇んでいると、なんと友達に目撃されてしまった!
                   
                                                               Der Saal
                                                      友達が演奏した会場。
           
                                               Meine Lehrerin ist echt Cool ! oder?

これまた吃驚な再会を果たした友達、フランス人のリコーダー吹き。左は演奏している友達。ヴァイオリンの師匠、かっこいいなぁ。




28.Aug. war das Konzert von meine Freundin. Aber ich habe falsch verstanden,dass am 27.ist.
Die Sommerkurs in Amsterdam war 26.beendet  und der Tag kam ich in Utrecht an. 
am 27. ist ganz frei.  Na,dann könnte ich doch nach Kröller Müller Museum gehen?
Zu der Museum gibt 3 mal mühevolle Umsteigen. Deshalb gab ich zuerst auf zu besuchen.

so ich ging los,und gar keinen Problem habe erreicht.
Weil mit sehr netten Begleiter gefahren bin.
Die sind eine Frau aus USA und ein Opa und Enkel aus Holland.
 
さて、話は少し前に戻りますが、オランダに行ったら是非行ってみよう、と思ってた美術館がありました。
それは“クレラー・ミュラー美術館”
ゴッホの収集が目玉かとおもいきや、野外オブジェも素晴らしいものがいっぱいありました。
それよりもなによりも、貴重な一日になったのは、出逢った人。

まずユトレヒトUtrechtから鉄道に乗ってエーデ・ワーゲニンゲンEde-wageningenで下車(15分くらい)。次にバスに乗り換えるのにバス停で待っていると、同じく美術館に行くらしき人が3人。アメリカからの女性とオランダ人のおじいちゃんと孫。そこにインドネシアの学生が加わり、バスの中でおしゃべり。
自分でも吃驚するくらい英語で話しかけていた。理解してもらったかはわかんないけど・・・。


旅行記を書く身としては残念ながら、どの番号のバスに乗ったか忘れてしまって書けません。とりあえずバスを2回乗り換えました。おそらく108番から106番。接続は良かったです。美術館は自然公園内にあるので自然公園への入場パスもバスの中で買います(公園を散策したい人は公園前のバス亭で下車してもOK)そしてバスはクレラー・ミュラー美術館までちゃんと行ってくれます。一時間に1本運行。
バスの運賃は、一日券を買ったほうが特だ、と運転手のおっちゃんに言われましたが、果たして?いちいち買うのが面倒だったので買ってしまった。ICカードも普及してるようで、チャージすればこれが便利。おそらくオランダ全土で使える。

                     
Der Enkel und Oper. 
Museum hat eine Gebäude für innere Ausstellung und Großer Garten für Bildhauerkunst. 
Natürlich sind Bilder(Gogh,Manet,Monet...etc) wünderbar,aber der Garten ist auch ausgezeichnet.
Man kann unerwarteterweise interessannte Kunst entdecken.von kleinigkeit bis einfach größartige Werke.

無事到着してカフェでお茶。とても優しそうな芸術家なおじいちゃんと芸術大学に通うお孫さん
撮影はアメリカのおばさん代表、みたいなとてもパワフルな女性。
                     
                                                    ein Man mit Feuerzeug
                    館内の写真はありすぎて選別に困るので、外の面白いものをチョイス。
                     
                                                  Ich werde so gross sein !!
                                                        この大きさはなんだ?

                     
                                             Ohh ! Japanische  Steinlaterne
                                                          日本の灯篭を発見。

     
Von Jean Dubuffet.  "Jaldin d´Email" Garden von Email.
ジャン・デゥッブフェ作、エナメルの庭。滑りそうだった。

                
                                          Wald und  der Kunstbaum(Rechts)
自然の中にオブジェがあって、腐ることも作品の内だ、という丸太の作品や、偽のブロンズの木なんかもあった。

           
Der Pavillon im Garten.
Ich empfehle die Museum,wenn man nach Holland kommt.

彫刻の為に創られたパビリオン。素敵な見せかたをしてくれる美術館でした
もちろんゴッホの作品の収集数には驚きました。有名な夜のカフェテラス、糸杉、桃の木、跳ね橋・・・
でもそれだけでなくマネ、モネ、セザンヌ、ゴーギャンなどの印象派、素晴らしい点描画、ピカソ、それだけでなく16世紀の絵も所蔵していたのはとても趣味が良いと思いました。

ただ、特別展示は虫で創ったオブジェ とか画鋲で首吊り死体をつくったり趣味が良いとはとても思えないものがあった。

この美術館はどんなに天気が悪くとも、どんなに交通が不便でも訪れる価値はあります!!稀に見る素晴らしい美術館です!!
                   
ユトレヒトから電車を捕まえてさて、ドイツへ!! フランクフルトに両親が到着するのでお迎えするのであります!!

Meine Reise in Holland ist beendet. Aber meine Sommerferien ist noch nicht fertig. Ja, Endlich kommen meiner Eltern !!   Nach Detuschland , Frankfurter Flughafen !!
PR
                     
講習会の最終日に音楽大学のスェーリンクホールで演奏会をし
am letzten Tag spielten alle Teilnähmer in Sweelincksaal.
                   
Das ist Foto von Cembalo Klasse. Die Lerherin(Rechts von mir) war sehr ideenreich,Humorist, und schöne Cembalistin.
Wir haben immer neues entdeckt, und viel gelacht.

仲良くなった皆と別れを惜しんできました。偶然懐かしい再会をした友達も多く、ヨーロッパの古楽器界は狭いなぁ・・・と思いました。後日またライプツィヒで会った友達もいたくらいやし(驚)
上の写真はチェンバロメンバーで取った写真。私の隣の女性が講師の先生でした。テクニック有り、アイデアあり、ユーモア有りの素敵な先生でした。いつも授業では笑いが絶えなかった。
私の後ろがポルトガル人のD、先生の隣がイタリア人のLちゃん、そしてメキシコ人のM。
皆個性的な弾き方。自分も少しは成長した(と思う)からか、勉強になった!。

                   
                                                  Tschüüüüüüsß Amsterdam !
                          そしてアムステルダムとお別れ!!また来る・・・かな?
           
Nächste bin ich nach Utrecht gefahren,weil meine Freunden spielen !
In Utrecht war  immer geregnet. aber ich habe viele meine Freunden getroffen.
Mir war echt Froh, euch wieder zu sehen !!
So, ich habe schöne Murizierender aus Ungern und Liebe Blöckflötisin(Ah,Sie lernt sogar Cembalo auch !)getroffen.

次に向かったのはユトレヒト・Utrecht。 8月28日に大学の友達が演奏するので2日ほど滞在。
この街も運河がある。水際にレストランがあったり、増水したら大変・・・。街のシンボルはドムタワー。

                     
                         Hier,Universität Utrecht Academiegebouw hatte Konzert
                                 演奏会のあったユトレヒト大学・アカデミーヘボウ。

           
                                   Die  Paneele von G.Leonhardt & J,Savall

レオ爺や、サヴァール氏のパネルがあったのでパシャリ。過去にいらっしゃったようです。

                  
Als ich Krokette im Utrecht Hbf aß,habe ich  schöne Ungerinen gesehen.
Weißt Ihr, Wie mein Herz schlug?   

日曜日には街中の店がほとんど閉まってるので(Cafeも大概が閉まる)中央駅へ。そこでBami(インドネシアのヤキソバみたいの)入りコロッケ(オランダ人思い切ったことを考えたが、美味い!)を昼食に駅内に佇んでいると、なんと友達に目撃されてしまった!
                   
                                                               Der Saal
                                                      友達が演奏した会場。
           
                                               Meine Lehrerin ist echt Cool ! oder?

これまた吃驚な再会を果たした友達、フランス人のリコーダー吹き。左は演奏している友達。ヴァイオリンの師匠、かっこいいなぁ。




28.Aug. war das Konzert von meine Freundin. Aber ich habe falsch verstanden,dass am 27.ist.
Die Sommerkurs in Amsterdam war 26.beendet  und der Tag kam ich in Utrecht an. 
am 27. ist ganz frei.  Na,dann könnte ich doch nach Kröller Müller Museum gehen?
Zu der Museum gibt 3 mal mühevolle Umsteigen. Deshalb gab ich zuerst auf zu besuchen.

so ich ging los,und gar keinen Problem habe erreicht.
Weil mit sehr netten Begleiter gefahren bin.
Die sind eine Frau aus USA und ein Opa und Enkel aus Holland.
 
さて、話は少し前に戻りますが、オランダに行ったら是非行ってみよう、と思ってた美術館がありました。
それは“クレラー・ミュラー美術館”
ゴッホの収集が目玉かとおもいきや、野外オブジェも素晴らしいものがいっぱいありました。
それよりもなによりも、貴重な一日になったのは、出逢った人。

まずユトレヒトUtrechtから鉄道に乗ってエーデ・ワーゲニンゲンEde-wageningenで下車(15分くらい)。次にバスに乗り換えるのにバス停で待っていると、同じく美術館に行くらしき人が3人。アメリカからの女性とオランダ人のおじいちゃんと孫。そこにインドネシアの学生が加わり、バスの中でおしゃべり。
自分でも吃驚するくらい英語で話しかけていた。理解してもらったかはわかんないけど・・・。


旅行記を書く身としては残念ながら、どの番号のバスに乗ったか忘れてしまって書けません。とりあえずバスを2回乗り換えました。おそらく108番から106番。接続は良かったです。美術館は自然公園内にあるので自然公園への入場パスもバスの中で買います(公園を散策したい人は公園前のバス亭で下車してもOK)そしてバスはクレラー・ミュラー美術館までちゃんと行ってくれます。一時間に1本運行。
バスの運賃は、一日券を買ったほうが特だ、と運転手のおっちゃんに言われましたが、果たして?いちいち買うのが面倒だったので買ってしまった。ICカードも普及してるようで、チャージすればこれが便利。おそらくオランダ全土で使える。

                     
Der Enkel und Oper. 
Museum hat eine Gebäude für innere Ausstellung und Großer Garten für Bildhauerkunst. 
Natürlich sind Bilder(Gogh,Manet,Monet...etc) wünderbar,aber der Garten ist auch ausgezeichnet.
Man kann unerwarteterweise interessannte Kunst entdecken.von kleinigkeit bis einfach größartige Werke.

無事到着してカフェでお茶。とても優しそうな芸術家なおじいちゃんと芸術大学に通うお孫さん
撮影はアメリカのおばさん代表、みたいなとてもパワフルな女性。
                     
                                                    ein Man mit Feuerzeug
                    館内の写真はありすぎて選別に困るので、外の面白いものをチョイス。
                     
                                                  Ich werde so gross sein !!
                                                        この大きさはなんだ?

                     
                                             Ohh ! Japanische  Steinlaterne
                                                          日本の灯篭を発見。

     
Von Jean Dubuffet.  "Jaldin d´Email" Garden von Email.
ジャン・デゥッブフェ作、エナメルの庭。滑りそうだった。

                
                                          Wald und  der Kunstbaum(Rechts)
自然の中にオブジェがあって、腐ることも作品の内だ、という丸太の作品や、偽のブロンズの木なんかもあった。

           
Der Pavillon im Garten.
Ich empfehle die Museum,wenn man nach Holland kommt.

彫刻の為に創られたパビリオン。素敵な見せかたをしてくれる美術館でした
もちろんゴッホの作品の収集数には驚きました。有名な夜のカフェテラス、糸杉、桃の木、跳ね橋・・・
でもそれだけでなくマネ、モネ、セザンヌ、ゴーギャンなどの印象派、素晴らしい点描画、ピカソ、それだけでなく16世紀の絵も所蔵していたのはとても趣味が良いと思いました。

ただ、特別展示は虫で創ったオブジェ とか画鋲で首吊り死体をつくったり趣味が良いとはとても思えないものがあった。

この美術館はどんなに天気が悪くとも、どんなに交通が不便でも訪れる価値はあります!!稀に見る素晴らしい美術館です!!
                   
ユトレヒトから電車を捕まえてさて、ドイツへ!! フランクフルトに両親が到着するのでお迎えするのであります!!

Meine Reise in Holland ist beendet. Aber meine Sommerferien ist noch nicht fertig. Ja, Endlich kommen meiner Eltern !!   Nach Detuschland , Frankfurter Flughafen !!
                    
       オランダ! Holand

So, ich war nach Amsterdam gefahren. mit dem Zug etw 7std lang.
Um an einem Sommerkurs teilzunehmen.
Ehrlich sage ich, Holand ist der Land von Käse und Windmühle.
Aber DOCH. Dort ist eine Metropole. Viele Leute,Viele Touristen und schmalere Wege.
Nur ´ne Woche bin geblieben  trotz vermisse ich nächtliche Ruhe in Leipzig.
に行ってきました。8月末にアムステルダム・スウェーリンク音楽大学で行われた夏期講習に参加する為でした。
はっきり言ってチーズと風車のイメージしかなかったオランダ。
しかしそこは、喧噪おびただしい都会であった。
                    
Von hier erkläre ich Geschichite von Holland auf Jp. Wenn Ihr wissen möchte,bitte mal googlen.

165本の運河と1292の橋をもつ水の都でありんす。大きな港街であり、鎖国中の日本とも交易があったのはご存知の通り。

16世紀半ばにスペイン系ハプスブルグ家の支配下から脱しようとして80年戦争がおこり、1648年ヴェストファーレン条約によって独立が認められる。

オランダ東インド会社はアジア、南北アメリカまで幅広く貿易をしていたためイギリスの東インド会社と衝突を繰り返し、英蘭戦争に突入。英語でDuchとつく単語にちょいと嫌味な意味が見てとれるのはそのときの名残なんだとかそうでないとか・・・

さて、もう少しだけオランダの歴史につきあってくださいよ。

音楽においてもこのブリュゴーニュ地方(オランダ、ベルギー、ルクセンブルク、中東フランス)は見捨てておけぬところ。

15世紀、アルプス以北ではブルゴーニュ地方は芸術や経済方面で最も発展していた。代表的な作曲家にはギョーム・デュファイ、ヨハネス・オケゲム・ジョスカン・デ・プレがいる。これらの音楽は大航海時代の恩恵もあってか世界中に広まった。

南ヨーロッパしか訪問していない天正遣欧少年使節団がデ・プレの曲を秀吉の前で演奏したのは彼の音楽が知れ渡っていた証である。

イギリスとも交流があったのは偉大なるオランダの音楽家、ヤン・ピーテルスゾーン・スウェーリンクの曲がヴァージナルブックに収録されていることでもお解かりの通り。彼の下では北ドイツのプレトリウス、ザムエル・シャイト、シャイデマンなどが学び、ドイツ・バロックを発展させる素にもなった。


・・・とまあ、用はどれだけ交流豊かだったか、ってことを言いたいだけ。手短に解説したので抜けてるところもあろうかと思うが、そこはご愛嬌。

                

Amsterdam hat viele Kanäle und auch mit dem Boot fahren.
Ich mag sehr ,Boot oder Schiff zu zusehen.

話はかわって、そう、ここはアムステルダム。運河の多い街。
あちらこちらに舟・船・ふね・・・・ 舟好きにはたまらないですわ。え?誰が舟好きかって?私ですよ。
水に浮かぶボートや、舟はとても絵になって素敵です。そして舟の内部なんか上から眺めるのも好きです。
あ、これ、最近わかった趣味なんですけどね。
           
Die Zugbrücke.
In Japan gibt keine solche größes.
Vor 150jahren hat Japan nur mit China und Niederländische Ostindien Kompanie Handeln getrieben. Weil Holland ohne die äußere Mission handelte. 

こちらは跳ね橋。おっきな舟が通るときに開きますねん。
長崎にオランダ坂というとこがありましたけど、あんなにキツイ坂はありませんでした。
眼鏡橋なんてもんもこの街にはありまへん。川が濁ってるさかい水に姿が映りません。
      
Diesmal 3 Museum besuchte.und Hostel,die nähe von Concertgebouworkest, übernachtete.

Van Gogh Museum(Van Gogh und Kunstler seiner zeit) 
rijksmuseum(Vermeer,Rembrandt,...etc)
Amsterdam Stadt Museum(Moderne Kunst)

Ich habe in 2tage die 3 Museum besucht,  Ich habe 2-tageskarte gekauft und jedesmal Museum Kosten bezahlt.  Wenn ich etwa City-card hätte, wurde ich auch gleich bezahlt.....
Eintritt von "Van Gogh Museum" und "Rijksmuseum" sind wahnsinn teuer !! Keine Ermäßigung für Student ! und Ausstellungsräume sind Eng

Siehe auch das
http://ams-museum.com/

旅のお楽しみといえば美術館めぐり。アムステルダム内の3つの美術館に行ってまいりました。
写真左がミュージアム広場。主な美術館が集まってて観光には便利。ここの近くのユースに宿をとりました。
真ん中の写真はコンセルトヘボウ(コンサートホール)

最初に行ったのはビンセント・ファン・ゴッホ国立美術館。
なんと言ってもここは・・・

高い!!

大人14€でしかも学生割引も無い!!

色んなコンビチケットがあるので用途に合うものを購入すべきだと思う。

幸い何故か美術館チケット売り場で長時間並ぶことがなくてラッキーだった。夏のハイシーズンなのに。

さてゴッホ美術館。あたり一面ゴッホ。
1999年に新しくした、とパンフに書いてあったけど、どうせ新設するならもっと広い建物にしてくれよ、と思いたくなる狭さ。
写真撮っちゃダメだというのに撮ってしまったり(表示が無いんだもの!わかんないわよ!)

浮世絵の模写や、花咲くアーモンドの枝、梅の木、黄色い家、跳ね橋の風景、自画像などなど、有名どころ満載だった。


国立美術館というところも狭くて窮屈。なにせ工事中なもんですから。朝一番に行ったから良かったものを、帰りがけに入り口を見ると長蛇の列。

こちら12,50€の入場料。このリンクも見てもらったら面白いとおもう。
http://ams-museum.com/(国立美術館の改装工事舞台裏映画)

 
Postkarte von Rembrant
買ったポストカードより。レンブラント
布地組合の見本監査官たち と 夜警

アムステルダム市立美術館にも行きました。ピカソとかシャガールがある、と聞き入ったものの・・・・超近代。でも上の2つの美術館よりゆったり見回れたし、面白いものもあった。


 
  

Hollandische Fast Food Krokette !
Zu Hause koche ich gar keine Frittüre,deswegen hier aß viele Kroketten. mit käse,mit Champignonsoße...etc

Und noch Leckeres stelle ich vor. Pommes mit Erdnußsoße.

オランダで何を楽しみにしていたかと言うと、コロッケ。
1年半も食べていないと懐かしくなる。あのカリカリの衣が。
チェーン店のFEBOで長細いクリームコロッケと、チーズたっぷりの包み揚げ。
フライドポテトにピーナッツソースをチョイスして召し上がりました。
               
Käse naschen geschäft : P

チーズ屋さんでは試食に走り(だって大好きゴーダがいっぱい)

             
コンドームの宣伝か? 
Werbung von Kondom?
                   
自転車大国でもあるので始終車ではなく自転車に注意を払わなければならぬ。マナーも悪いので尚更。
Ganze Stadt faren viele Fahrrad durch.Immer Muss man gut aufpassen.

                      
Hier ist Hochschule Amsterdam.  5jahren Vor wurde neu gebaut.
 そんなこんなでこちらがアムステルダム音楽院。5年前に新しく建てられた、近代的なガラス張りの建物。眺めがすごく良い。

                      
Daneben steht Bibliothek.  Ich habe fasst jeden Mittag Vapiano in der Bibliotheke gegessen.
隣は図書館。夜22時くらいまでやってるしインターネットもフリー。楽譜もいっぱいあった。ドイツ発祥のレストラン・Vapianoが入ってるので街に食べに行くのが面倒だったからしょっちゅうそこへ行ってた。

                    
China Schloss-Hotel. Im Kanal.

なんと、運河に浮かぶ中国式宮殿。ホテル兼レストラン。
場違いとはこういうもののことを言うのだろう。

                                                       
Japanische Teriyaki Chips  gefunden !
Aber Es ist zu salzig. ich glaube ,Teriyaki-Soße von mir schmeckt noch süßer.

  
                                                                   
長い間待たせてご~めんね~。うむ。懐かしいキロなんたらの歌が出てきてしまった。忙しかったのと、書くのが超面倒くさかったのでこんな時期になってしまいましたが一応読んでくださいな。ま、どうせ一族のもんしか読んどりませんでしょうが。

Laaaaaaange Zeit.  So viel hatte ich zu tun und es war Mühe,um  zu schreiben.
Aber diese Schreibung wollen nur meine Familie sehen. Haaa,auf Detusch schreibe ich ganz faul.

写真は6月末に行われたうちの大学古楽器科のAltemusikfest(文化祭みたいなもん)での一こま。
たぶん最後になるであろうこのお祭りは、宣伝用Tシャツを作り、ビラを撒きに撒いたおかげで多くの方々に来ていただけました。例年ならばガラガラの午前の部が、ちびっちゃいお客様が席を占めるという驚きの事態になりました。これは気を抜けぬ、ということで意気込んでオルガンに登りましたわ。

Die Foto wurde ende des Juni in der Altemusikfest auf.
Dieses Jahr waren viele Besucher ! Zettel und "Altemusik T-shirt" waren wirklich großr Erfolg geworden.


まず最初にオルガンでレグレンツィとコレッリのソナタを伴奏。もうこのオルガンがワタクシ泣かせのオルガンでして、オクターヴをはずすしてまうわ、最後は自棄になってしまいました。

So,zuerst bin ich auf die Orgel gesteigen. Die Foto sieht wie eine Pilot von Roboter. Aber der Roboter war für mich einbischen größ. Mein Finger konnte nicht Oktave greifen.
Werke: A.Corelli Sonata a3 op.3,2
           Giovanni Legrenzi  Sonata La Spilimberga

次にダンスの衣装に着替えて、ダンスです。
最後の1週間で新しいダンスを3つも覚えねばならなかったのですよ、まったく。当初3つのダンスしか踊らんと思っとった私はですね、ダンスをして、その後超特急でチェンバロソロを弾こうと思ってました。やのに、この新ダンスが入ってきたおかげでチェンバロのプログラムに間に合うか心配で、心配で落ち着かんかった。

Nächst war Tanz.  Wir hatten 5 tänze. Aber die 3 tänze wurden in einer Woche uns  gezeigt. ja,Es war echt schade,dass ich nicht richtig tanzen konnte. Wenn noch Chance hätte !!   


最後は24時の鐘の鳴る中走り去るシンデレラよろしく、王子様((笑))とのダンスを蹴ってチェンバロ弾きに行きましたけどね、飛行機の乗り換え時間が迫ってて、運よく間に合ったけど何やよう解らん内に目的地に着いてしまったような気持ちでしたわ。とりあえず23分弾ききりました、という感じのチェンバロ演奏でした。

Um 00Uhr musste ich Tanzparty weggehen, Oh mein Prinz verzeihung ! ich muss noch Cembalo solo spielen !!
Ah,Diese Geschichte war  am größester Stress in der Fest. Wir haben immer 2std pro ein Programm. 1Programm dauert etwa1std,d.h. 1programm spielen wir 2mal in 2std.
Und Tanz programm und Cembalo programm wurde gleichzeitig geplant. Aber je Cembalisten haben zeitlichen Problem,denn wir entschloss,dass Cembalisten nur einmal in 2std spielen. 
AAAAAAber,Der Plan ging nicht gut. Oh Gott, Alme Prinzessin Cinderella hat  Prinz allein gelassen.
  
Solo cembalo stück:Johann Kuhnau  Sonata3 Jacobs Heyrath

ちょっと休憩して昼食を食べたのは、あれは確か15時くらいでしたかな。その日は特に寒かったので友達の上着を拝借したほどでした。

しかし

何ゾ曾テ吹キ落トサレン北風ノ中ニ

ええい。まだまだ祭りは終わっておらぬわ。

ピッキー、フレスコバルディ、セルマ、オルティッツ、マレンツィオのディミヌティオン、A.ガブリエリなど休憩なしに9曲・・・・

これね、すごく綺麗な演奏できたのよ。それと、すごく良いプログラムやったのよ。なので疲れよりも充実感のほうが勝った。

Danach  Givanni Picchi  Canzon 12 a4
                 Girolamo Frescobaldi   Canzona per Canto e due Bassi detta La Garzoncina
               Bartolomeo de Selma y Salverde   Diminutiun über das Madrigal "Vesti i colli"
                G.Frescobaldi    Canzona per due Canti e Basso detta La Lanberta
                  Diego Ortiz  Recercada Ottava
                 Givanni Bassano  Diminution über das Madrigal"Liquide perle d´amour"
                Andrea Gabrieli    Canzon Ariosa
                 G.Frescobaldi   Canzona per due Bassi detta La Lievoratta
               G.Picchi   Canzon 11 a4


Es war schönes Proglamm. und Picchi besonders schön.

夜の部は講師による演奏会。今年は長ったらしくなく清く終わったのでその後カンパイ、カンパイ、またカンパイ、っといきたいところを、次の日に試験の伴奏がありましたのでワタクシも清くおさらばいたしました。

Abend war Konzert von Professor 

Le Parnasse ou L´Apothese De Cprelli
Concert Instrumentalesous le titre D´Apotheose   Composé á la mémoire immortelle de l´incomparable Monsieur de Lully.

Es war supper Interesant ! 



写真は我が師匠の手によるもの。得意げにいっぱい撮ってらっしゃった。ホント、得意げに。
                   
友達の息子(5歳児だが将来私が婿に貰う予定(笑))が白フリルのノースリーブ服で弾いてる私を指差し
『ママ!あの人何で裸で弾いてるの!?』

小さい子目線ではそう見えたらしいです。すごい特別サービス。隣の天使にも負けず劣らず。

                      

王子(笑)と移動中。まともに撮った写真は時計の長針と短針、巨人とホビット族の奇跡のショット、宇宙人と犬、リアル『リ』の文字、等々言われてるので掲載しない。

                   
けれど、これを見て一番大きい奴と比べたら写真係りが
『どうやって入れたら良いのか・・・』
としばらく構図に困っていた。
      

 人言春雨好  更好晩来晴  

 樹色通簾翠  煙姿著物明   

 得泥初燕喜  避弋鴻軽    

 誰見危欄外  斜陽尽眼平 


人は言う 春雨が良いと だがその夕方晴れたら尚良い
木々の色はのれんごしに緑色に染まり もやは切れ切れにあたりの物にかかり次第に消えて行く
解けた泥をもって来たばかりのツバメは喜び いぐるみからのがれるように雁は身も軽く去って行く
みてごらん、この高楼のてすりの外を 夕日が目に一杯真正面に見える


                                            By蘇舜欽(北宋の人)五言律詩
                                     ~NHKカルチャーアワー 漢詩への誘い~

夕立が止んだので散歩に行ったときの写真。夜8時近くやけどまだ日が高い。4月上旬のこの時間帯には綺麗な紫色を作っていたのに・・・
最近は夕焼けを見ることが少なくなった。家屋にいることが多い証拠だなぁ。

                    

夜はキャビアの冷いパスタ。 ドイツキャビア4€の実力。 ふんだんに使ってもまだ余ってる~♪
パセリとオリーヴオイルと塩コショウ、レモン汁でいただきました。
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]