忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[121]  [120]  [118]  [117]  [116]  [115]  [114]  [113]  [112]  [111]  [110
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEndlich,hat meine Vordiplomprüfung beendet.
とうとう中間試験が終わりました。

ich,,,ich habe "sehr gut" bekommen. Also,genau "Sehr gut"  ja Die Professors sagte,das ist einbischen freundlich für mich. Natürlich habe ich darüber gefreut. Natürlich.
評価は・・・“Sehr Gut”=“とっても良かったで賞” を頂ました!! いやぁ、教授陣には、ちょっとおまけしたげたよーって言われたけど、そりゃ嬉しいですわ。

Aber?
でも?

Hab ich schön gespielt?  えーっと、私、どんな風に弾いたっけ?
wenn ich nach Hause zurückgekommen war,sitze vor dem Computer und schreibe nun Blog. Hum??  Wie war mein Spiel denn?
Ganmo邸に帰ってきて、パソの前に座って、ブログ書き始めたら頭ん中が混乱してきて、あれ?今日の試験って・・・あんな点数をもらえるほどの演奏やったっけ?

Ich dachte, Frescobaldi war.....gut. Ich konnte gut atmen und ruhig spielen.
Sweelinck meine ich...habe langsamer als vorhier gespielt.und konnte nicht richtig entspannen.
Couperin war einfach ruhig.
フレスコバルディは・・・落ち着いて、ちゃんと呼吸もできて弾けてた。
スウェーリンクは・・・ちょっと遅かったかなぁ?でも、最初のカンツォーネ部分はよくできたと思う。
クープランは単に落ち着いて弾けた。

J.S.Bach....... でも・・・バッハが・・・
so,das ist mein Problem. Das war ..........KUSO(scheiße : auf Japanisch)  oh man, bis dieses Stück war meine Konzentration supper. Aber......bis dahin ne.
バッハあかんかったなぁ・・・クソやったなぁ。集中力が切れかけてたし、面白みのない演奏をしてしまった・・・

Kammermusik,die Fontana Sonata haben wir sehr Spaß gemacht. Vor der Prüfung haben wir getanzt mit der Musik. Dann in der Prüfung spannte ich nicht so viel. Die Geigerin spielte Wunderbar und sie lässt mich immer lachen. Leider mein continuo war nicht gut. ja muss ich noch Generalbass üben.Das ist meine Hausaufgabe in der Sommerferien, 
室内楽のフォンタナは楽しんで弾けた。試験の前にはヴァイオリンの子とふざけて踊ったりしたからか緊張ほぐれたし。彼女はいつも笑わせてくれるんよな。ただ私の伴奏は・・・あんまり良いとは言えず(でも初めての初期イタリアのもんやったし自分的には上出来)もっとゲネラルバスについては勉強しよ!!

nein nein,Ganmo,nein,Ganmo. du muss noch erinnern,welcher Punkt ich bekkomen habe (vielleicht hab ich  missverstanden oder?) Was haben die Prof. mir gesagt? Welcher Grund mir diesen Punkt gegeben hat? Oh nein ich,dumm!!
Ich muss morgen noch mal fragen, und mein Studienbuch mit(sonst ich habe keine Sicherheit)
んんん。教授陣が何を言ったのか、思い出せない・・・本当に自分が何点をとったか、もう一度明日先生に聞いてこよう。


Also,Das war mein Program
↓のが私の試験のプログラム。プレリュードとかトッカータとか前奏曲ばっかやなぁ・・・

Diplom Vorprüfung                  02.07.2009
Ganmo―Cembalo 
                                                                                      Klasse-Prof.T.S
 
 
 
Giovanni Battista Fontana(1589-1630)
Sonata3
 
Girolamo Frescobaldi(1583-1643)
Toccate Decima
 
Jan Pieterszoon Sweelinck(1562-1621)
Praeludium Toccata
 
Louis Couperin(1626-1661)
Prélude C-Dur
 
Johann Sebastian Bach(1685-1750)
Praeludium und Fuga C-Dur (Wohltemperierte Klavier,TeilⅡ)

Geige:H.S

そして・・・試験終わった憂さ晴らしにアクセサリーを作ってみました。
                                                                   Hihihihihi, Ich habe ....wieder  Schmuck gemacht , Das ist  Ohrring.                                                                                                                              
Das ist Goldene. Ich wollte unbedingt Goldene und Silber schaffen.Deshalb kostet doppel. Aber Das ist als Geschenk für meine Freundin. Nach der Prüfung habe ich nur 2std die gemacht.ohohoho,Das macht immer Spaß!! 
このピアスは友達に頼まれて作った少し中華風のピアス。金と銀の玉をと青、赤金箔(?)入りガラス玉を赤ワイヤーに通し、潰し玉で固定しピアス金具につけただけ。少しガラス玉が重いかなぁ・・・?ピアスしーひんからわからん。お値段7€もしん。
                           
Da noch. Kennt Ihr schon. Das ist meine Uhr.nicht Armbanduhr sondern Halsketteuhr?
学校の皆はもう知ってるけど、私の新しい時計。残念ながら以前してた友達Eちゃんからもらったのを失くして
しまい、昔使ってたスウォッチのベルトをひん剥いて首から下げるようにした。丸い鎖を買って、その間にカットビーズを飴玉の様につなげた。自分の持ってるビーズを使ったのでお値段8€ほど。
 
PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]