忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[1]  [2]  [3
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



H さん宅へのお土産はひよこ饅頭に決定!! 食べるのがもったいない??
Ein Geschenk für H´s Familie war Hiyoko-manju. Es ist  zu Süß,zu essen??
  (強風に煽られるガンモ)

この日はヨコハマ中華街で昼ごはんを食べた後、赤レンガの建物へ行った。
昼メニューはボリュームたっぷり。山芋と腸の炒め物とかマーボー春雨とか食ったと思う(もう1ヶ月以上前やし忘れてるがな!!)
中華街は中国製品の不振と平日ということもあってそんなにごったごったしてなかった。
とりあえず有名そうな門のところで写真。あれ?Hさんも一緒に撮ってしまった!!

Dieser Tag waren ich und H zu Mittagsessen nach Yokohamachinatown gegangen. Die Tagesmenu war sehr Lecher und voll. Die Town war wenige Leute weil das Produkt von China man immer noch zweifelt hat.
Einmal vor dier bekante Tür fotografiert. ?? H wurde foto gemacht !!



赤レンガの中は実はショップになってて、ブティックや赤レンガ饅頭だか羊羹やらの土産品が売っていた。
和気藹々としているカエル君を発見。カエル好きにはたまらん。

Die Innere der Rotesgebeude gibt es Boutique,Restaurant und Reisegeschenksshop.
Die umarmende Floasch habe ich gesehen,wurde ich mich sehr gefreut.

  

海だよ・・・湖じゃない。思わず中島みゆきさんの曲を聞きながら黄昏てみたくなった。特に(トーキョー迷子とか追いかけてヨコハマとか)
有名な建物2つ掲載。よくTVや本に映ってるね。

Nicht ein See sondern eine See !! Unwilkürlich wollte ich Miyuki Nakazima singen,sondern "Tokyo verlauferin" und "Folg Yokohama"



解りにくいけど曲がってるエスカレーター!!曲がっても動くん!?っと動揺しつつ。そのあとこの建物内で船室に見立てた喫茶店でお茶。

レトロな建物と近代的ビルの建つヨコハマに別れを告げ、帰宅。帰ってきたらHさんのお母さんが、照り焼き丼を作ってくれた(≧m≦) 丼もん大好き!!

夜にはHさん監督による芸術DVDを鑑賞。すごいもん作ってるんやなぁと感嘆せずにはいられませんでした。
だって一つの舞台作品を作ってらっしゃるのよ!! 理想を想像するのでも困難やのにそれを実現してしまわはーるとは!!素晴らしい実行力!! これからもがんばって、応援するからね!!

Man sieht unklar,aber das ist eine kurvige Rollentreppe. Geht´s so mit der Kurve?? Von den Altemodische Gebeude und Modische Gebeude haben wir Abschied gemacht.Das Abendessen war Teriyaki-don von H´s Mama!! Supper  Ich mag gerne Donburi !!

Eine Theaterdvd,die H als Regisseurin gearbeiet hat, habe ich gesehen. Das War Tooooooooll !!
Die hat alles,Die Kleidung,Die Komposition,Das Spiel------usw von Studenten gemacht. Wunderbar!!
Das ist immer schwerlich,dass einen Traum zu erfüllen, aber sie hat geschafft. Ich hilfe dir immer!!
PR


姉さんに別れを告げ、東京へ。渋谷駅で荷物をロッカーに入れ、東京メトロの一日券を買って東京観光。まずは浅草。とりあえず寺に行きたかったから。
雷門でパシャリ。
門の前に人力車の格好いいお兄さん方がいらっしゃった。見るのはタダだものね。
nahm von Ne-san Abschied,  bin ich nach TOKYO☆ Mein Koffer hat schon ins Coinlocker(和製英語だぜこれ) eingestellt und Tageskrte von Tokyo Metro gekauft, dann zu Asakusa ! ! Weil irgend Tempel  gehen wollte. 
vor der Tür standen geile Jinrikisya-Männer. Hohohoh,nur schauen ist kostenlos.



煙のところでパシャリ。五円玉を投げて遅すぎる初詣をした後、おみくじを。
Diesesjar habe ich erst den Temple besucht.



◎吉◎ ほとんど良いらしい。
Ich habe ein heiliges Los gezogen-----Ein Glück !!



上野公園にて。駅出たあたりの階段にいつもいらっしゃるという絵描きさんを横目に、入園。夕方(といっても4時くらいだったんだが)カンフーらしきものをやってる方々やら、いらっしゃいました。桜の木が多く、こりゃ花見のシーズンは恐いわ、と思いました。
昔“さいごう”というあだ名をつけられたからか、西郷さんをパシャリ
Saigou Takamori,der Patoriot in der Edo bis Meiji Zeit. Mich wurde Saigou genannten. 



反射的にシャッターを押してしまった!!近道だけど壁にマジ近いじゃねーかぁ!!というので、非常時、火事、津波以外なら絶対通らないだろう道を見つけました。
ホントは↑の文、『非常時であろうと、火事であろうと、津波であろうと絶対通らないだろう』と書きたかったぁんだが、人間、命がけの時にはそんなこと言ってられないなぁ。そんな気がして変えました。
Ich hasse,Ich hasse die Wände !!  Ich würde außer dem Notfall heruntergehen !!




夜(といっても6時半くらい)の国会議事堂。観光客の来る時間帯では既になかったらしく、出遅れの御上りさん私、とそのあとに2名、この建物をパシャっとやってる人がおりました。
人通りも車もなくて静かで恐かった。
Am Abend,naja etwa halb7, kam ich vor dem Parlamentsgebäude. Da erscheinten nur ich und 2leute. Ganz einsam.

この前に東京タワーを撮ったんだが写真整理でどっかいっちゃった・・・・
Ich habe sicher Tokyo turm fotografiert,aber die Foto nicht dabei

『夜9時渋谷駅ねぇ~』という高校んときの友達Hさんとの待ち合わせの前に私(わたくし)ガンモは渋谷のどっかのデパート食堂で海の幸カレーをペロリ。シーフードカレーなんてドイツでは味わえないしね。
食後の駅散策に疲れたガンモはツタヤ(入る時は気がつかなかった)でHさんの電話を待つ。
そして1年ぶりの再会!!
『元気ぃ~?』と言おうとしたが、なんか後ろに見慣れぬ男性が2人。
どうやらそのお二人はHさんのサークル(?)のお友達。私と会う前に飲み会をやってたらしく、着いてきたのだとか。それから4人で飲み屋へ。良い感じの店だったけど最終オーダー早ッす!!
飲み足りない私はどっか他へ行きたいと駄々っ子し、街頭宣伝してたお兄ちゃんの進める店へ。
少し飲んでからHさんとガンモは電車の都合で帰りました。Hさんのお友達、(Kyさんとかいう)楽しい話をありがとう!!

そしてミナ○ノヨーコ・ヨコハマ・ヨコスカァーへ。(どこやそれ)
車中、荷物をロッカーに置きっぱなしなことに気付く!! 

"um9 Uhr treffen wir uns in Schibuyastation,na" hat meine Freundin H gesagt. Vor dem Treff  habe ich Seefood Curry gegessen,denn kann man in Deutschland selten.
Danach ich in TSUTAYA war, ist H------und noch zwei Männer gekommen. Die zwei ist ihre Freunden.
Wir ging erst zur Bar ,aber  haben uns schon wieder in andere Bar gesetzt. Wir hatten schöne Zeit verbracht.Danke schön sehr!

Auf dem Weg nach Hs haus,wusste ich es,dass mein Koffer im Coinlocker ist !!  


じゃんじゃじゃーん。フランクフルトで一年間同居していた姉さん宅へお邪魔ぁ~
この写真↑のフェレット、キャラメルちゃん(♂)に会うことと↓の中華を食べるのが主な目的だったりした。

Tadaaaaaaaann. Diesmal habe ich mit meiner letzte Nachbarin getroffen.Sie und ich haben ungefähr 1jahr  zusammen gewohnt.
Der Ferret,Caramel,der oberer Fotos zu sehen und Chinesischesessen der unterer Fotos zu esse, war mein Zweck.



キャラメルちゃん可愛いくて、でもどこか間抜けで姉さんから聞いていた通りでした。
姉さんも変わりなく、お昼と↑の中華をご馳走になりました。ありがとうございます◎
Caramel ist supper süüüüüüüüüß aber  genau Dummerchen,wie sie immer mir erzählt hat.
Sie hat für mich  bezahlt(Ich ließ sich für das Essen bezahlen) Vielen vielen Dank.

この中華を食べる前に姉さん所属のオケにヴァイオリンで参加することに。
おまけに韓国人という設定で参加を企てられ、日本語を話して良いものかどうか迷った・・・・。
Vor dem Abend Essen habe ich in ihrem Orchester als Geigerin mitgespielt.
Außerdem sie hat mich als Südkoreanerin ausgeben und Ich zauderte,ob Japanisch sprechen soll. 

中華はめちゃくちゃおいしくて、これだけで来てよかったなぁ~と幸せ一杯。餃子、シュウマイ、山芋とイカのなんか、青梗菜のオイスター、卵とトマトのスープ・・・・などなど実はまだまだ食べられたんだけど、という台詞はどこかへ隠しておこう。
Chinesischesessen war sehr Lecker,Ja, war glücklich. Wir haben alles Gericht aufgegessen.Aber unter uns gesagt,Ich konnte noch essen.

本当はこの日兄のアパートへ行くつもりだったけど、遅くなってしまったから姉さんの家に泊まることに。ごめんねお兄ちゃん(謝罪)←何故こんなことにこんなにも罪の意識を感じるんだろう・・・・でも本当にごめんね。
Eigentlich dieser Abend wollte ich bei meinem Bruder übernachten. Aber ich habe bei Ne-san übernachten,deswegen es zu spät ist, Es tut mir Leid,Bruder-----sorry.

姉さん宅で就寝中、キャラメルちゃんが襖をガリガリ・・・・(夜行性だからしょうがないのよね・・・)何処でも寝れるがんもさんは夢の中でその音を聞いてました。
In der Mitternacht ist Caramel hierbeigekommen und die Tür gekratzt. Na,er ist eine Nachttier. In meinem Traum habe ich das Geräusch gehört.

朝起きたら姉さんのお父さんがいらっしゃって、やはりこちらも姉さんから話を聞いていた通りの方だった。


長浜行ってからしばらく、大津の母方のおじいちゃんおばあちゃんところへ行ってきました。大津は京都やらに近いから移動が楽で良いです。滋賀の片田舎からは何かと大変で・・・・。でも私が大津に行くことを父は快く思っていない・・・・。寂しいんだろうな(でも嘆くから迷惑)
Nachdem ich aus Nagahama zurückgekommen bin, ging ich zu meiner Großeltern von mütterlicherseits.Das Haus des Großeltern liegt in O-tsu. Von Dort nach Kyoto,oder Osaka kann man leicht mit dem Zug  fahren.,deshalb ich O-tsu bleiben will. Aber mein Vater fühlt es unangenehm. Ich weß,dass Papa einsam ist,Aber es ist belästigung !!



お酒大好きのおじいちゃんにロゼをお土産に持ってった。私がいける口と知ったおじいちゃんは秘蔵の焼酎『森伊蔵』だしてきてくれました(ワーイ!!)いただきます(ウマッ!!)思わず記念に撮ってしまったり・・・・。おじいちゃんの笑顔が最高です☆

もちろんおばあちゃんとも飲んだよん。
Ich habe Rose mitgebracht,denn mein Großvater mag gerne Alkohol. Wir haben zusammen getrunken,danach genießen noch andere Alkohol ``Moriizou``,der  sein Kostbarer Schnaps. Seine Gesicht der Fotos lässt mich sehr frohlich sein. Naturlich mit Oma auch haben getruneken.

2月13日に高校の友達Gちゃんと会いました。Gちゃんと会うのは3年ぶりかな?Gちゃん全然変わってなかったなぁ。
京都で待ち合わせ(私が30分も遅刻してしまったけど)してメロンパンがどうしても食べたいという私に付き合ってもらってパン屋へ。
一緒に定期入れ捜しを手伝ってもらったけど、がんもさんとこの学校の証明書、馬鹿でかいから入るのが無かった・・・・。もーいーや。
んで夜はラーメン。伊勢丹のとこにあったんだねぇ、ラーメン横丁みたいなの。普段外食しないから解んなかったぜ。そこで葱ラーメン+レタスチャーハン900円くらいのを食べた。
私の馬鹿なドイツ話や近況、聞いてくれてありがとう◎◎

でもお土産忘れてしまってごめんねぇ・・・今度会う時こそ必ず持ってくるから!!
Am13.Feb habe ich mit  G-chan in Kyoto getroffen. Seit schon 3jahren lange haben wir uns nicht gesehen. Aber sie ist immer sie,hat sich nicht geändert. 
Wir sind in der  Bäckerei gegangen,und habe ich Melon-pan gegessen,weil der in Deutschland es nicht gibt.
Dann habe ich Ausweistasche(?) gesucht,aber die konnte nicht.Weil mein Studentsausweis zu groß als Japanisches ist.
Zu Abend haben wir Ramen-Nudel gegessen.Danke ,G-chan,dass du beim Essen meine Gerede ernst gehören hast.
G-chan,ich gebe Dir nächst unbedingt ein Reisegeschenk !! 


14日にビーズ屋さん行って母親の誕生日プレゼントの材料探し。
↓のともう一つ作ったんやけどそっちのはちょっと見せるの恥ずかしい作品なので載せれません・・・・

本当は青い羽じゃなくって孔雀にしようと思ったけど、孔雀は大きい羽しかなくってしかもお値段500¥
断念してなんか不思議な色の青羽のラリエットを作ってプレゼント。

Am14.Feb habe ich Beads gakauft. Damit habe ich zwei Halskette gemacht. Aber hier konnte ich nur eine Foto anzeigen,denn andere hat nicht gut geschafft. 
2月11日、長浜の盆梅展に行ってきました。
Am11.Feb. ging zu Bonbaiten. Bonbai = Pflaumenbaum.

   

両親と私の三人、松原で湖を見る。
Meiner Eltern und ich überblickten einen Biwa-See in Matsubara.



約5年ぶり?にもなる長浜の街はけっこう変わっていました。メイン通りに立つせんねん灸のキャラクター。そして写ってないけど、この向かいにはフィギュアミュージアムというのがあり、北斗の拳のあの人が立っていたし、沖縄の店の入ったビルまであった。観光都市として発展したいという意気込みが伝わってきます。
Ungefähr nach 5Jahren kam ich in Nagahama. Die Stabt hat sich geändert. Die Foto ist eine Maskotte von Sennenkyu. Viele Läden steht in dier Straße für Tourist. Ich glaube,Nagahama will vom Fremdenverkehr leben.



あんかけの汁が有名、長浜名物のっぺいうどんをご堪能。この店の中は大正レトロといったかんじかしら。昔のお品書きがあったりする。
Berühmte Noppei Udon Nuddel habe ich  zu mittag gegessen.Die Innendekoration vom Restaurant ist wie Taisho retro.



盆梅展へ行くも、全ての梅が開いているわけではなかった。
Alle Pflaumenblüte  blühen naturlich nicht.



丁度見ごろの花とそうでない花。こいつはモコモコと珊瑚みたいで私はあまり好かない。
Die war gerade die beste Zeit. Aber mir gefällt die nicht, denn wie Koralle  sieht aus.



こーゆーツンツンしたものを見ると我が家では兄、次男坊を思い出す。何故だろう・・・・
Komischerweise,wenn Meine Familie eine Spitze sehen,denken immer meinen zweiten großten Bruder.-----Komisch-----



しだれ梅なんてのもあるんだねぇ
He ja,Es gibt Trauerpflaumenbaum.



ズームアップして撮ってみるとまるで雛あられのように見えるのは私だけか?
Die Große sieht wie Hinaarare aus.Die Meinung ist nur meiner??



父が何を思ったのか盆梅展で鉢植えの梅を購入。一番安いのだと記しておこう。
Mein Vater hat am biligsten Bonbai gekauft.



長浜に行ったのならガラス工芸品取り扱いの黒壁へ寄らなくては。しかし、この黒壁という会社、規模が大きくなり、黒壁スクエアなる路地、10を越える店舗を長浜に持つほどになった。
今回は白兎グッズを買ってもらった。
In Kurokabe,die großte Glasswerksladen in Nagahama,hat mein Vater  mir  Weißeshase Schmuckgegenstand und Teetasse gekauft.



夜は父おススメの長浜の焼き鳥屋へ。心臓とか食ったよ。そしてビールと良く合うのよね・・・(うふふ)
Am Abend haben wir Yakitori gegessen, Tija,Bier ...Bier......
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]