忍者ブログ
あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nichtあなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht
Alltag von eine Cembalistini ドイツ語と日本語で綴る チェンバリストのブログ
[71]  [70]  [69]  [68]  [67]  [66]  [65]  [64]  [63]  [62]  [61
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

                                     

             ちょっと遠くまで行きたくなって郊外へ出た。
       Ich will in die Umgebung der Stadt mit meinen Fahrrad fahren. 

                                             

                                        道が道で無くなりかけたが
                  Der Weg war nicht gepflastert

                                            

                                           湖につながっていた。
                    aber der führt  zum See. 

             
        
目的地は左側に見え、対岸には移動遊園地が見えた。日光浴をするのは勝手だが、陰部まで日に晒してもしょうがないのではないだろうか。それとも元気になるのだろうか。そして、私は何時の間にエジプトに来たんだろうか。
Mein Ziel konnte ich linke Seite,mein Gegenüber einen Spielplatz sehen.Und ich wusste nicht,wann ich nach Ägypten angekommen bin. 

                                                 
                              
          走行中に声をかけられた。『ちょっと私を見なさいよ』
                                "Acht  doch gut auf mich !! "dagte die Rose       


                                   

 リスの導きで目的地、市民平和の記念塔(適当に約した)に到着。大きい建物やったけど近くに来ると何処にあるのか解らんかった。15分くらい周りをさまよってたのを主らしきリスに助けられた。ありがとうございました。この塔、中に何かしらの博物館があるらしいが、見るのは止めた。この度はただ散歩したかっただけやったから。
Ein Hornchen hat mir den Weg zum Denkmal gezeigt,dann ich bin endlich  erreicht.
PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Profile*プロフィール
HN:
Ganmo
性別:
非公開
職業:
学生 studentin
趣味:
読書、料理 lesen,Kochen
自己紹介:
ドイツに留学中の音大生。日記内は音楽のことよりも笑いのネタばっかり。勉強の為にドイツ語と日本語で日記書いてます。Seit schon lange bleibe ich in Deutschland,aber kann noch nicht gut Deutsch sprechen.Trotzdem versuche ich auf Deutsch zu schreiben.
今日の € は??

-外国為替-
Kommentar*最新CM
[03/14 Masahiro Kaneko]
[02/01 ゆんた]
[01/14 Amopashig]
[12/21 CruipCizDrorm]
[09/25 Ganmo]
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © あなたの言葉がわからない Ich verstehe Sie nicht All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]